broken-link-checker-hu_HU.po
49.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
# This file is distributed under the same license as the Broken Link Checker package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Broken Link Checker 1.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/broken-link-checker\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-23 07:51:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 10:02+0200\n"
"Last-Translator: Janis Elsts <whiteshadow@w-shadow.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE Connect <rjalali@languageconnect.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"Language: Hungarian\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: core/core.php:151 includes/admin/links-page-js.php:37
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés folyamatban..."
#: core/core.php:175 includes/admin/options-page-js.php:18
msgid "[ Network error ]"
msgstr "[ Hálózati hiba ]"
#: core/core.php:202
msgid "Automatically expand the widget if broken links have been detected"
msgstr "Vezérlő automatikus kibontása nem működő hivatkozás észlelése esetén"
#: core/core.php:292
msgid "Link Checker Settings"
msgstr "Link Checker beállítása"
#: core/core.php:293
msgid "Link Checker"
msgstr "Link Checker"
#: core/core.php:298 includes/link-query.php:27
msgid "Broken Links"
msgstr "Nem működő hivatkozások"
#: core/core.php:314
msgid "View Broken Links"
msgstr "Nem működő hivatkozások megtekintése"
#: core/core.php:329
msgid "Feedback"
msgstr "Visszajelzés"
#: core/core.php:337
msgid "Go to Broken Links"
msgstr "Ugrás a nem működő hivatkozásokhoz"
#: core/core.php:366
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: core/core.php:533
msgid "Settings saved."
msgstr "Beállítások elmentve."
#: core/core.php:539
msgid "Thank you for your donation!"
msgstr "Köszönjük adományát!"
#: core/core.php:547
msgid "Complete site recheck started."
msgstr "Teljes oldal-újraellenőrzés elindítva."
#: core/core.php:556
msgid "Details"
msgstr "Részletek"
#: core/core.php:570
msgid "General"
msgstr "Általános"
#: core/core.php:571
msgid "Look For Links In"
msgstr "Hivatkozások keresési helye"
#: core/core.php:572
msgid "Which Links To Check"
msgstr "Ellenőrzendő hivatkozások"
#: core/core.php:573
msgid "Protocols & APIs"
msgstr "Protokollok és API-k"
#: core/core.php:574
msgid "Advanced"
msgstr "Haladó"
#: core/core.php:589
msgid "Broken Link Checker Options"
msgstr "Nem működő hivatkozások ellenőrzési beállításai"
#: core/core.php:631 includes/admin/table-printer.php:197
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: core/core.php:633 includes/admin/options-page-js.php:56
msgid "Show debug info"
msgstr "Hibakeresési adatok megjelenítése"
#: core/core.php:661
msgid "Check each link"
msgstr "Minden egyes hivatkozás ellenőrzése"
#: core/core.php:666
msgid "Every %s hours"
msgstr "%s óránként"
#: core/core.php:675
msgid ""
"Existing links will be checked this often. New links will usually be checked "
"ASAP."
msgstr ""
"A meglévő hivatkozások ilyen gyakran lesznek ellenőrizve. Az új "
"hivatkozásokat általában azonnal ellenőrzi a rendszer."
#: core/core.php:682
msgid "E-mail notifications"
msgstr "E-mail értesítések"
#: core/core.php:688
msgid "Send me e-mail notifications about newly detected broken links"
msgstr ""
"E-mail értesítéseket kérek magamnak az újonnan észlelt nem működő "
"hivatkozásokról"
#: core/core.php:696
msgid "Send authors e-mail notifications about broken links in their posts"
msgstr ""
"E-mail értesítéseket kérek a szerzőknek a bejegyzéseikben újonnan észlelt "
"nem működő hivatkozásokról"
#: core/core.php:703
msgid "Notification e-mail address"
msgstr "Értesítési e-mail cím"
#: core/core.php:715
msgid ""
"Leave empty to use the e-mail address specified in Settings → General."
msgstr ""
"Hagyja üresen, ha a Beállítások → Általános menüben megadott e-mail "
"címet szeretné használni."
#: core/core.php:722
msgid "Link tweaks"
msgstr "Hivatkozás-finomhangolás"
#: core/core.php:728
msgid "Apply custom formatting to broken links"
msgstr "Egyedi formázás alkalmazása a nem működő hivatkozásokra"
#: core/core.php:732 core/core.php:763
msgid "Edit CSS"
msgstr "CSS szerkesztése"
#: core/core.php:748
msgid "Example : Lorem ipsum <a %s>broken link</a>, dolor sit amet."
msgstr "Például: Lorem ipsum <a %s>nem működő hivatkozás</a>, dolor sit amet."
#: core/core.php:751 core/core.php:782
msgid "Click \"Save Changes\" to update example output."
msgstr ""
"A példakimenet frissítéséhez kattintson a \"Módosítások mentése\" "
"lehetőségre."
#: core/core.php:759
msgid "Apply custom formatting to removed links"
msgstr "Egyedi formázás alkalmazása az eltávolított hivatkozásokra"
#: core/core.php:779
msgid "Example : Lorem ipsum <span %s>removed link</span>, dolor sit amet."
msgstr ""
"Például: Lorem ipsum <span %s>eltávolított hivatkozás</span>, dolor sit amet."
#: core/core.php:792
msgid "Stop search engines from following broken links"
msgstr "Keresőmotorok általi követés leállítása nem működő hivatkozások esetén"
#: core/core.php:809
msgid "Look for links in"
msgstr "Hivatkozások keresési helye"
#: core/core.php:820
msgid "Post statuses"
msgstr "Bejegyzésállapotok"
#: core/core.php:853
msgid "Link types"
msgstr "Hivatkozástípusok"
#: core/core.php:859
msgid "Error : All link parsers missing!"
msgstr "Hiba: Minden hivatkozáselemző hiányzik!"
#: core/core.php:866
msgid "Exclusion list"
msgstr "Kivétellista"
#: core/core.php:867
msgid ""
"Don't check links where the URL contains any of these words (one per line) :"
msgstr ""
"Hivatkozások ellenőrzésének mellőzése, ahol az URL a következő szavak "
"(soronként egyet írjon) bármelyikét tartalmazza:"
#: core/core.php:885
msgid "Check links using"
msgstr "Hivatkozások ellenőrzése a következő használatával:"
#: core/core.php:904 includes/links.php:856
msgid "Timeout"
msgstr "Időtúllépés"
#: core/core.php:910 core/core.php:979 core/core.php:2823
msgid "%s seconds"
msgstr "%s másodperc"
#: core/core.php:919
msgid "Links that take longer than this to load will be marked as broken."
msgstr ""
"Az ennél hosszabb idő alatt betöltő hivatkozások nem működőként lesznek "
"jelölve."
#: core/core.php:926
msgid "Link monitor"
msgstr "Hivatkozásfelügyelő"
#: core/core.php:934
msgid "Run continuously while the Dashboard is open"
msgstr "Fut, ha a kezelőpanel meg van nyitva"
#: core/core.php:942
msgid "Run hourly in the background"
msgstr "Óránként fut a háttérben"
#: core/core.php:950
msgid "Show the dashboard widget for"
msgstr "A kezelőpaneli vezérlő megjelenítése a következőre:"
#: core/core.php:955
msgid "Administrator"
msgstr "Rendszergazda"
#: core/core.php:956
msgid "Editor and above"
msgstr "Szerkesztő és afeletti"
#: core/core.php:957
msgid "Nobody (disables the widget)"
msgstr "Senki (a vezérlő letiltása)"
#: core/core.php:973
msgid "Max. execution time"
msgstr "Max. végrehajtási idő"
#: core/core.php:990
msgid ""
"The plugin works by periodically launching a background job that parses your "
"posts for links, checks the discovered URLs, and performs other time-"
"consuming tasks. Here you can set for how long, at most, the link monitor "
"may run each time before stopping."
msgstr ""
"A bővítmény rendszeres időközönként háttérben futó feladatot indít az Ön "
"bejegyzéseiben található hivatkozások elemzésére, ellenőrzi a talált URL "
"címeket, és további időigényes feladatokat hajt végre. Itt beállíthatja, "
"hogy hivatkozásonként legfeljebb mennyi ideig fusson a hivatkozásfelügyelő, "
"mielőtt le lenne állítva."
#: core/core.php:999
msgid "Server load limit"
msgstr "Kiszolgálóterhelési korlát"
#: core/core.php:1014
msgid "Current load : %s"
msgstr "Jelenlegi terhelés: %s"
#: core/core.php:1019
msgid ""
"Link checking will be suspended if the average <a href=\"%s\">server load</"
"a> rises above this number. Leave this field blank to disable load limiting."
msgstr ""
"A hivatkozásellenőrzés fel lesz függesztve, ha az átlagos <a href=\"%s"
"\">kiszolgálóterhelés</a> efölé az érték fölé nő. A terheléskorlátozás "
"funkció letiltásához hagyja üresen ezt a mezőt."
#: core/core.php:1028
msgid "Not available"
msgstr "Nem áll rendelkezésre"
#: core/core.php:1030
msgid ""
"Load limiting only works on Linux-like systems where <code>/proc/loadavg</"
"code> is present and accessible."
msgstr ""
"A terheléskorlátozás csak olyan Linuxhoz hasonló rendszereknél működik, ahol "
"a <code>proc/loadavg</code> megtalálható és hozzáférhető."
#: core/core.php:1038
msgid "Forced recheck"
msgstr "Kényszerített újraellenőrzés"
#: core/core.php:1041
msgid "Re-check all pages"
msgstr "Minden oldal újraellenőrzése"
#: core/core.php:1045
msgid ""
"The \"Nuclear Option\". Click this button to make the plugin empty its link "
"database and recheck the entire site from scratch."
msgstr ""
"Az \"atombomba megoldás\". Erre a gombra kattintva a bővítmény kiüríti "
"hivatkozás-adatbázisát, és a teljes oldalt nulláról újraellenőrzi."
#: core/core.php:1056
msgid "Save Changes"
msgstr "Módosítások mentése"
#: core/core.php:1107
msgid "Configure"
msgstr "Beállítás"
#: core/core.php:1189
msgid "Check URLs entered in these custom fields (one per line) :"
msgstr ""
"Az ezekbe az egyedi mezőkbe beírt URL címek (soronként egyet adjon meg) "
"ellenőrzése:"
#: core/core.php:1317 core/core.php:1399 core/core.php:1431
msgid "Database error : %s"
msgstr "Adatbázishiba : %s"
#: core/core.php:1381
msgid "You must enter a filter name!"
msgstr "Be kell írnia egy szűrőnevet!"
#: core/core.php:1385
msgid "Invalid search query."
msgstr "Érvénytelen keresési lekérdezés."
#: core/core.php:1394
msgid "Filter \"%s\" created"
msgstr "\"%s\" szűrő létrehozva"
#: core/core.php:1421
msgid "Filter ID not specified."
msgstr "Szűrőazonosító nincs meghatározva."
#: core/core.php:1428
msgid "Filter deleted"
msgstr "Szűrő törölve"
#: core/core.php:1475
msgid "Replaced %d redirect with a direct link"
msgid_plural "Replaced %d redirects with direct links"
msgstr[0] "%d átirányítás közvetlen hivatkozásra lett cserélve"
msgstr[1] "%d átirányítás közvetlen hivatkozásra lett cserélve"
#: core/core.php:1486
msgid "Failed to fix %d redirect"
msgid_plural "Failed to fix %d redirects"
msgstr[0] "%d átirányítás javítása nem sikerült"
msgstr[1] "%d átirányítás javítása nem sikerült"
#: core/core.php:1497
msgid "None of the selected links are redirects!"
msgstr "A kiválasztott hivatkozások egyike sem átirányítás!"
#: core/core.php:1575
msgid "%d link updated."
msgid_plural "%d links updated."
msgstr[0] "%d hivatkozás frissítve lett."
msgstr[1] "%d hivatkozás frissítve lett."
#: core/core.php:1586
msgid "Failed to update %d link."
msgid_plural "Failed to update %d links."
msgstr[0] "%d hivatkozás frissítése nem sikerült."
msgstr[1] "%d hivatkozás frissítése nem sikerült."
#: core/core.php:1640
msgid "%d link removed"
msgid_plural "%d links removed"
msgstr[0] "%d hivatkozás el lett távolítva"
msgstr[1] "%d hivatkozás el lett távolítva"
#: core/core.php:1651
msgid "Failed to remove %d link"
msgid_plural "Failed to remove %d links"
msgstr[0] "%d hivatkozás eltávolítása nem sikerült"
msgstr[1] "%d hivatkozás eltávolítása nem sikerült"
#: core/core.php:1760
msgid ""
"%d item was skipped because it can't be moved to the Trash. You need to "
"delete it manually."
msgid_plural ""
"%d items were skipped because they can't be moved to the Trash. You need to "
"delete them manually."
msgstr[0] ""
"%d elem ki lett hagyva, mert nem helyezhető át a Lomtárba. A törlést kézileg "
"kell elvégezni."
msgstr[1] ""
"%d elem ki lett hagyva, mert nem helyezhetők át a Lomtárba. A törlést "
"kézileg kell elvégezni."
#: core/core.php:1782
msgid "Didn't find anything to delete!"
msgstr "Nem található törlendő elem."
#: core/core.php:1810
msgid "%d link scheduled for rechecking"
msgid_plural "%d links scheduled for rechecking"
msgstr[0] "%d hivatkozás újraellenőrzése van beütemezve"
msgstr[1] "%d hivatkozás újraellenőrzése van beütemezve"
#: core/core.php:1856 core/core.php:2465
msgid "This link was manually marked as working by the user."
msgstr "Ezt a hivatkozást a felhasználó kézileg működőnek jelölte."
#: core/core.php:1863
msgid "Couldn't modify link %d"
msgstr "%d hivatkozás nem módosítható"
#: core/core.php:1873
msgid "%d link marked as not broken"
msgid_plural "%d links marked as not broken"
msgstr[0] "%d hivatkozás működőnek lett jelölve"
msgstr[1] "%d hivatkozás működőnek lett jelölve"
#: core/core.php:1913
msgid "Table columns"
msgstr "Táblázatoszlopok"
#: core/core.php:1932
msgid "Show on screen"
msgstr "Képernyőn való megjelenítés"
#: core/core.php:1939
msgid "links"
msgstr "hivatkozások"
#: core/core.php:1940 includes/admin/table-printer.php:165
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
#: core/core.php:1944
msgid "Misc"
msgstr "Egyéb"
#: core/core.php:1959
msgid "Highlight links broken for at least %s days"
msgstr "Hivatkozások nem működőnek jelölése legalább %s napig"
#: core/core.php:1968
msgid "Color-code status codes"
msgstr "Színkódos állapotkódok"
#: core/core.php:1985 core/core.php:2450 core/core.php:2490 core/core.php:2523
#: core/core.php:2586
msgid "You're not allowed to do that!"
msgstr "Erre nem rendelkezik jogosultsággal!"
#: core/core.php:2320
msgid "View broken links"
msgstr "Nem működő hivatkozások megjelenítése"
#: core/core.php:2321
msgid "Found %d broken link"
msgid_plural "Found %d broken links"
msgstr[0] "A rendszer %d nem működő hivatkozást talált"
msgstr[1] "A rendszer %d nem működő hivatkozást talált"
#: core/core.php:2327
msgid "No broken links found."
msgstr "A rendszer nem talált nem működő hivatkozást."
#: core/core.php:2334
msgid "%d URL in the work queue"
msgid_plural "%d URLs in the work queue"
msgstr[0] "%d URL cím a munkasorban"
msgstr[1] "%d URL cím a munkasorban"
#: core/core.php:2337
msgid "No URLs in the work queue."
msgstr "Nincs URL cím a munkasorban."
#: core/core.php:2343
msgid "%d unique URL"
msgid_plural "%d unique URLs"
msgstr[0] "%d egyedi URL-cím"
msgstr[1] "%d egyedi URL-cím"
#: core/core.php:2347
msgid "%d link"
msgid_plural "%d links"
msgstr[0] "%d hivatkozás"
msgstr[1] "%d hivatkozás"
#: core/core.php:2353
msgid "Detected %1$s in %2$s and still searching..."
msgstr "%1$s/%2$s észlelve, és a keresésnek még nincs vége..."
#: core/core.php:2359
msgid "Detected %1$s in %2$s."
msgstr "%1$s/%2$s észlelve."
#: core/core.php:2366
msgid "Searching your blog for links..."
msgstr "Hivatkozáskeresés az Ön blogjában folyamatban..."
#: core/core.php:2368
msgid "No links detected."
msgstr "A rendszer nem talált hivatkozást."
#: core/core.php:2394
msgctxt "current load"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: core/core.php:2458 core/core.php:2498 core/core.php:2533 core/core.php:2596
msgid "Oops, I can't find the link %d"
msgstr "Ajaj, a rendszer nem találja a következő hivatkozást: %d."
#: core/core.php:2471 core/core.php:2508
msgid "Oops, couldn't modify the link!"
msgstr "Ajaj, a hivatkozás nem módosítható!"
#: core/core.php:2474 core/core.php:2511 core/core.php:2622
msgid "Error : link_id not specified"
msgstr "Hiba: link_id nincs meghatározva"
#: core/core.php:2543
msgid "Oops, the new URL is invalid!"
msgstr "Ajaj, az új URL-cím érvénytelen!"
#: core/core.php:2554 core/core.php:2605
msgid "An unexpected error occured!"
msgstr "Váratlan hiba történt!"
#: core/core.php:2572
msgid "Error : link_id or new_url not specified"
msgstr "Hiba: link_id vagy new_url nincs meghatározva"
#: core/core.php:2631
msgid "You don't have sufficient privileges to access this information!"
msgstr "Nincs elegendő jogosultsága, hogy ehhez az információhoz hozzáférjen!"
#: core/core.php:2644
msgid "Error : link ID not specified"
msgstr "Hiba: hivatkozásazonosító nincs megadva"
#: core/core.php:2658
msgid "Failed to load link details (%s)"
msgstr "Hivatkozásrészletek (%s) betöltése nem sikerült"
#. #-#-#-#-# plugin.pot (Broken Link Checker 1.8) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: core/core.php:2712
msgid "Broken Link Checker"
msgstr "Broken Link Checker"
#: core/core.php:2732
msgid "PHP version"
msgstr "PHP verzió"
#: core/core.php:2738
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL verzió"
#: core/core.php:2751
msgid ""
"You have an old version of CURL. Redirect detection may not work properly."
msgstr ""
"Ön a CURL régi verziójával rendelkezik. Előfordulhat, hogy az "
"átirányításészlelés nem működik megfelelően."
#: core/core.php:2763 core/core.php:2779 core/core.php:2784
msgid "Not installed"
msgstr "Nincs telepítve"
#: core/core.php:2766
msgid "CURL version"
msgstr "CURL verzió"
#: core/core.php:2772
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
#: core/core.php:2785
msgid "You must have either CURL or Snoopy installed for the plugin to work!"
msgstr ""
"A bővítmény működéséhez a CURL vagy Snoopy programnak telepítve kell lennie."
#: core/core.php:2796
msgid "On"
msgstr "Be"
#: core/core.php:2797
msgid "Redirects may be detected as broken links when safe_mode is on."
msgstr ""
"Ha a safe_mode be van kapcsolva, a rendszer az átirányításokat nem működő "
"hivatkozásként értelmezi."
#: core/core.php:2802 core/core.php:2816
msgid "Off"
msgstr "Ki"
#: core/core.php:2810
msgid "On ( %s )"
msgstr "Be ( %s )"
#: core/core.php:2811
msgid "Redirects may be detected as broken links when open_basedir is on."
msgstr ""
"Ha az open_basedir be van kapcsolva, a rendszer az átirányításokat nem "
"működő hivatkozásként értelmezi."
#: core/core.php:2840
msgid ""
"If this value is zero even after several page reloads you have probably "
"encountered a bug."
msgstr ""
"Ha ez az érték több újratöltés után is nulla, valószínűleg hiba történt."
#: core/core.php:2935 core/core.php:3033
msgid "[%s] Broken links detected"
msgstr "[%s] A rendszer nem működő hivatkozást talált"
#: core/core.php:2940
msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link on your site."
msgid_plural ""
"Broken Link Checker has detected %d new broken links on your site."
msgstr[0] ""
"A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön oldalán."
msgstr[1] ""
"A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön oldalán."
#: core/core.php:2963
msgid "Here's a list of the first %d broken links:"
msgid_plural "Here's a list of the first %d broken links:"
msgstr[0] "Íme az első %d nem működő hivatkozást tartalmazó lista:"
msgstr[1] "Íme az első %d nem működő hivatkozást tartalmazó lista:"
#: core/core.php:2972
msgid "Here's a list of the new broken links: "
msgstr "Íme az új nem működő hivatkozások listája: "
#: core/core.php:2981
msgid "Link text : %s"
msgstr "Hivatkozásszöveg: %s"
#: core/core.php:2982
msgid "Link URL : <a href=\"%s\">%s</a>"
msgstr "Hivatkozás URL-címe: <a href=\"%s\">%s</a>"
#: core/core.php:2983
msgid "Source : %s"
msgstr "Forrás: %s"
#: core/core.php:2996
msgid "You can see all broken links here:"
msgstr "Az összes nem működő hivatkozást itt tekintheti meg:"
#: core/core.php:3038
msgid "Broken Link Checker has detected %d new broken link in your posts."
msgid_plural ""
"Broken Link Checker has detected %d new broken links in your posts."
msgstr[0] ""
"A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön "
"bejegyzésében."
msgstr[1] ""
"A Broken Link Checker %d új nem működő hivatkozást észlelt az Ön "
"bejegyzésében."
#: core/init.php:240
msgid "Once Weekly"
msgstr "Heti egyszer"
#: core/init.php:246
msgid "Twice a Month"
msgstr "Havonta kétszer"
#: core/init.php:322
msgid ""
"Broken Link Checker installation failed. Try deactivating and then "
"reactivating the plugin."
msgstr ""
"A Broken Link Checker telepítése nem sikerült. Próbálja meg inaktiválni, "
"majd újraaktiválni a bővítményt."
#: includes/admin/db-upgrade.php:95
msgid "Failed to delete old DB tables. Database error : %s"
msgstr "A régi adatbázis-táblázatok törlése nem sikerült. Adatbázishiba: %s"
#: includes/admin/links-page-js.php:55 includes/admin/links-page-js.php:403
msgid "Wait..."
msgstr "Várjon..."
#: includes/admin/links-page-js.php:100 includes/admin/table-printer.php:630
msgid "Not broken"
msgstr "Működik"
#: includes/admin/links-page-js.php:315
msgid "%d instances of the link were successfully modified."
msgstr "A hivatkozás %d példánya sikeresen módosítva lett."
#: includes/admin/links-page-js.php:321
msgid ""
"However, %d instances couldn't be edited and still point to the old URL."
msgstr ""
"%d példány azonban nem volt szerkeszthető, és továbbra is a régi URL-címre "
"mutat."
#: includes/admin/links-page-js.php:327
msgid "The link could not be modified."
msgstr "A hivatkozás nem módosítható."
#: includes/admin/links-page-js.php:330 includes/admin/links-page-js.php:455
msgid "The following error(s) occured :"
msgstr "A következő hiba történt:"
#: includes/admin/links-page-js.php:441
msgid "%d instances of the link were successfully unlinked."
msgstr "A hivatkozás %d példánya sikeresen hivatkozásmentesítve lett."
#: includes/admin/links-page-js.php:447
msgid "However, %d instances couldn't be removed."
msgstr "%d példány azonban nem volt eltávolítható."
#: includes/admin/links-page-js.php:452
msgid "The plugin failed to remove the link."
msgstr "A bővítménynek nem sikerült eltávolítania a hivatkozást."
#: includes/admin/links-page-js.php:463 includes/admin/table-printer.php:273
#: includes/admin/table-printer.php:624
msgid "Unlink"
msgstr "Hivatkozásmentesítés"
#: includes/admin/links-page-js.php:507
msgid "Enter a name for the new custom filter"
msgstr "Írjon be nevet az új egyedi szűrőnek"
#: includes/admin/links-page-js.php:518
msgid ""
"You are about to delete the current filter.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
msgstr ""
"Ön az aktuális szűrő törlésére készül.\n"
"A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", a törléshez az \"OK\" lehetőségre."
#: includes/admin/links-page-js.php:538
msgid ""
"Are you sure you want to delete all posts, bookmarks or other items that "
"contain any of the selected links? This action can't be undone.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to delete"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni szeretne minden bejegyzést, könyvjelzőt vagy egyéb "
"olyan elemet, mely a kiválasztott hivatkozások bármelyikét tartalmazza? Ez a "
"művelet nem visszavonható.\n"
"A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", a törléshez az \"OK\" lehetőségre."
#: includes/admin/links-page-js.php:548
msgid ""
"Are you sure you want to remove the selected links? This action can't be "
"undone.\n"
"'Cancel' to stop, 'OK' to remove"
msgstr ""
"Biztos, hogy törölni szeretné a kiválasztott hivatkozásokat? Ez a művelet "
"nem visszavonható.\n"
"A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", az eltávolításhoz az \"OK\" "
"lehetőségre."
#: includes/admin/links-page-js.php:657
msgid "Enter a search string first."
msgstr "Először írja be a keresett karakterláncot."
#: includes/admin/links-page-js.php:664
msgid "Select one or more links to edit."
msgstr "Válasszon ki egy vagy több szerkesztendő hivatkozást."
#: includes/admin/options-page-js.php:54
msgid "Hide debug info"
msgstr "Hibakeresési adatok elrejtése"
#: includes/admin/search-form.php:16
msgid "Save This Search As a Filter"
msgstr "Aktuális keresés elmentése szűrőként"
#: includes/admin/search-form.php:26
msgid "Delete This Filter"
msgstr "Aktuális szűrő törlése"
#: includes/admin/search-form.php:32 includes/link-query.php:65
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: includes/admin/search-form.php:42
msgid "Link text"
msgstr "Hivatkozásszöveg"
#: includes/admin/search-form.php:45 includes/admin/table-printer.php:202
msgid "URL"
msgstr "URL-cím"
#: includes/admin/search-form.php:48 includes/admin/table-printer.php:491
msgid "HTTP code"
msgstr "HTTP-kód"
#: includes/admin/search-form.php:51
msgid "Link status"
msgstr "Hivatkozásállapot"
#: includes/admin/search-form.php:68 includes/admin/search-form.php:85
msgid "Link type"
msgstr "Hivatkozástípus"
#: includes/admin/search-form.php:70
msgid "Any"
msgstr "Bármilyen"
#: includes/admin/search-form.php:74
msgid "Links used in"
msgstr "Hivatkozások használati helye"
#: includes/admin/search-form.php:112
msgid "Search Links"
msgstr "Hivatkozások keresése"
#: includes/admin/search-form.php:113 includes/admin/table-printer.php:349
#: includes/admin/table-printer.php:652 includes/admin/table-printer.php:658
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: includes/admin/sidebar.php:24
msgid "More plugins by Janis Elsts"
msgstr "További bővítmények Janis Elsts-től"
#: includes/admin/sidebar.php:47
msgid "Donate $10, $20 or $50!"
msgstr "Adományozzon 10, 20 vagy 50 dollárt!"
#: includes/admin/sidebar.php:50
msgid ""
"If you like this plugin, please donate to support development and "
"maintenance!"
msgstr ""
"Ha tetszett ez a bővítmény, kérjük, adományozzon a fejlesztésére és "
"karbantartására!"
#: includes/admin/sidebar.php:68
msgid "Return to WordPress Dashboard"
msgstr "Vissza a WordPress kezelőpultjára"
#: includes/admin/table-printer.php:179
msgid "Compact View"
msgstr "Kis méretű nézet"
#: includes/admin/table-printer.php:180
msgid "Detailed View"
msgstr "Részletes nézet"
#: includes/admin/table-printer.php:209
msgid "Source"
msgstr "Forrás"
#: includes/admin/table-printer.php:215
msgid "Link Text"
msgstr "Hivatkozásszöveg"
#: includes/admin/table-printer.php:220
msgid "Redirect URL"
msgstr "Átirányítás URL-címe"
#: includes/admin/table-printer.php:268
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Tömeges végrehajtások"
#: includes/admin/table-printer.php:269 includes/admin/table-printer.php:621
msgid "Edit URL"
msgstr "URL-cím szerkesztése"
#: includes/admin/table-printer.php:270
msgid "Recheck"
msgstr "Újraellenőrzés"
#: includes/admin/table-printer.php:271
msgid "Fix redirects"
msgstr "Átirányítások javítása"
#: includes/admin/table-printer.php:272
msgid "Mark as not broken"
msgstr "Működőnek jelölés"
#: includes/admin/table-printer.php:276
msgid "Move sources to Trash"
msgstr "Források Lomtárba helyezése"
#: includes/admin/table-printer.php:278
msgid "Delete sources"
msgstr "Források törlése"
#: includes/admin/table-printer.php:293
msgid "«"
msgstr "«"
#: includes/admin/table-printer.php:294
msgid "»"
msgstr "»"
#: includes/admin/table-printer.php:302
msgid "Displaying %s–%s of <span class=\"current-link-count\">%s</span>"
msgstr ""
"%s–%s / <span class=\"current-link-count\">%s</span> megjelenítése"
#: includes/admin/table-printer.php:325
msgid "Bulk Edit URLs"
msgstr "Tömeges szerkesztés URL-címei"
#: includes/admin/table-printer.php:327
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#: includes/admin/table-printer.php:331
msgid "Replace with"
msgstr "Csere erre"
#: includes/admin/table-printer.php:339
msgid "Case sensitive"
msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése"
#: includes/admin/table-printer.php:343
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguláris kifejezés"
#: includes/admin/table-printer.php:351
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
#: includes/admin/table-printer.php:476
msgid "Post published on"
msgstr "Bejegyzés közzétételének dátuma:"
#: includes/admin/table-printer.php:481
msgid "Link last checked"
msgstr "Hivatkozás utolsó ellenőrzésének ideje"
#: includes/admin/table-printer.php:485
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: includes/admin/table-printer.php:496
msgid "Response time"
msgstr "Válaszidő"
#: includes/admin/table-printer.php:498
msgid "%2.3f seconds"
msgstr "%2.3f másodperc"
#: includes/admin/table-printer.php:501
msgid "Final URL"
msgstr "Végső URL-cím"
#: includes/admin/table-printer.php:506
msgid "Redirect count"
msgstr "Átirányítás száma"
#: includes/admin/table-printer.php:511
msgid "Instance count"
msgstr "Példány száma"
#: includes/admin/table-printer.php:520
msgid "This link has failed %d time."
msgid_plural "This link has failed %d times."
msgstr[0] "Ez a hivatkozás %d alkalommal volt hibás."
msgstr[1] "Ez a hivatkozás %d alkalommal volt hibás."
#: includes/admin/table-printer.php:528
msgid "This link has been broken for %s."
msgstr "Ez a hivatkozás %s ideje nem működik."
#: includes/admin/table-printer.php:539
msgid "Log"
msgstr "Napló"
#: includes/admin/table-printer.php:564
msgid "Show more info about this link"
msgstr "További részletek mutatása az aktuális hivatkozásról"
#: includes/admin/table-printer.php:582
msgid "Checked"
msgstr "Ellenőrizve"
#: includes/admin/table-printer.php:598
msgid "Broken for"
msgstr "Nem működik ennyi ideje:"
#: includes/admin/table-printer.php:621
msgid "Edit link URL"
msgstr "Hivatkozás URL-címének szerkesztése"
#: includes/admin/table-printer.php:623
msgid "Remove this link from all posts"
msgstr "Aktuális hivatkozás eltávolítása az összes bejegyzésből"
#: includes/admin/table-printer.php:629
msgid "Remove this link from the list of broken links and mark it as valid"
msgstr ""
"Aktuális hivatkozás eltávolítása a nem működő hivatkozások listájáról, és "
"megjelölése érvényesként"
#: includes/admin/table-printer.php:637
msgid "Hide this link and do not report it again unless its status changes"
msgstr ""
"Aktuális hivatkozás elrejtése és újbóli jelentésének szüneteltetése annak "
"állapotváltozásáig"
#: includes/admin/table-printer.php:638
msgid "Dismiss"
msgstr "Elvetés"
#: includes/admin/table-printer.php:643
msgid "Undismiss this link"
msgstr "Aktuális hivatkozás elvetésének megszüntetése"
#: includes/admin/table-printer.php:644
msgid "Undismiss"
msgstr "Elvetés megszüntetése"
#: includes/admin/table-printer.php:652
msgid "Cancel URL editing"
msgstr "URL-szerkesztés megszakítása"
#: includes/admin/table-printer.php:659
msgid "Update URL"
msgstr "URL-cím frissítése"
#: includes/admin/table-printer.php:686
msgid "[An orphaned link! This is a bug.]"
msgstr "[Árva hivatkozás! Ez egy hiba.]"
#: includes/any-post.php:397 modules/containers/blogroll.php:46
#: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/custom_field.php:197
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
#: includes/any-post.php:405 modules/containers/custom_field.php:203
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Aktuális elem Lomtárba helyezése"
#: includes/any-post.php:407 modules/containers/custom_field.php:205
msgid "Trash"
msgstr "Lomtár"
#: includes/any-post.php:412 modules/containers/custom_field.php:210
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Aktuális elem végleges törlése"
#: includes/any-post.php:414 modules/containers/blogroll.php:47
#: modules/containers/custom_field.php:212
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: includes/any-post.php:427
msgid "Preview “%s”"
msgstr "“%s” megjelenítése"
#: includes/any-post.php:428
msgid "Preview"
msgstr "Megjelenítés"
#: includes/any-post.php:435
msgid "View “%s”"
msgstr "“%s” megtekintése"
#: includes/any-post.php:436 modules/containers/comment.php:166
#: modules/containers/custom_field.php:217
msgid "View"
msgstr "Megtekintés"
#: includes/any-post.php:455 modules/containers/custom_field.php:197
msgid "Edit this item"
msgstr "Aktuális elem szerkesztése"
#: includes/any-post.php:519 modules/containers/blogroll.php:83
#: modules/containers/comment.php:43
msgid "Nothing to update"
msgstr "Nincs mit frissíteni"
#: includes/any-post.php:529
msgid "Updating post %d failed"
msgstr "A(z) %d bejegyzés frissítése nem sikerült"
#: includes/any-post.php:566 modules/containers/custom_field.php:284
msgid "Failed to delete post \"%s\" (%d)"
msgstr "A(z) \"%s\" bejegyzés törlése (%d) nem sikerült"
#: includes/any-post.php:585 modules/containers/custom_field.php:303
msgid ""
"Can't move post \"%s\" (%d) to the trash because the trash feature is "
"disabled"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" bejegyzés Lomtárba való áthelyezése (%d) nem sikerült, mert a "
"Lomtár funkció le van tiltva"
#: includes/any-post.php:605 modules/containers/custom_field.php:322
msgid "Failed to move post \"%s\" (%d) to the trash"
msgstr "A(z) \"%s\" bejegyzés Lomtárba való áthelyezése (%d) nem sikerült"
#: includes/any-post.php:713
msgid "%d post deleted."
msgid_plural "%d posts deleted."
msgstr[0] "A rendszer %d bejegyzést törölt."
msgstr[1] "A rendszer %d bejegyzést törölt."
#: includes/any-post.php:715
msgid "%d page deleted."
msgid_plural "%d pages deleted."
msgstr[0] "A rendszer %d oldalt törölt."
msgstr[1] "A rendszer %d oldalt törölt."
#: includes/any-post.php:717
msgid "%d \"%s\" deleted."
msgid_plural "%d \"%s\" deleted."
msgstr[0] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt."
msgstr[1] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt."
#: includes/any-post.php:736
msgid "%d post moved to the Trash."
msgid_plural "%d posts moved to the Trash."
msgstr[0] "A rendszer %d bejegyzést helyezett át a Lomtárba."
msgstr[1] "A rendszer %d bejegyzést helyezett át a Lomtárba."
#: includes/any-post.php:738
msgid "%d page moved to the Trash."
msgid_plural "%d pages moved to the Trash."
msgstr[0] "A rendszer %d oldalt helyezett át a Lomtárba."
msgstr[1] "A rendszer %d oldalt helyezett át a Lomtárba."
#: includes/any-post.php:740
msgid "%d \"%s\" moved to the Trash."
msgid_plural "%d \"%s\" moved to the Trash."
msgstr[0] "A rendszer %d \"%s\" elemet helyezett át a Lomtárba."
msgstr[1] "A rendszer %d \"%s\" elemet helyezett át a Lomtárba."
#: includes/containers.php:122
msgid "%d '%s' has been deleted"
msgid_plural "%d '%s' have been deleted"
msgstr[0] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt"
msgstr[1] "A rendszer %d \"%s\" elemet törölt"
#: includes/containers.php:873 includes/containers.php:891
msgid "Container type '%s' not recognized"
msgstr "A(z) \"%s\" tárolótípust a rendszer nem ismeri fel"
#: includes/extra-strings.php:2
msgid "Basic HTTP"
msgstr "Alap HTTP"
#: includes/extra-strings.php:3
msgid "Blogroll items"
msgstr "Blogroll elemek"
#: includes/extra-strings.php:4
msgid "Comments"
msgstr "Megjegyzések"
#: includes/extra-strings.php:5
msgid "Custom fields"
msgstr "Egyedi mezők"
#: includes/extra-strings.php:6
msgid "Embedded DailyMotion videos"
msgstr "Beágyazott DailyMotion videók"
#: includes/extra-strings.php:7
msgid "Embedded GoogleVideo videos"
msgstr "Beágyazott GoogleVideo videók"
#: includes/extra-strings.php:8
msgid "Embedded Megavideo videos"
msgstr "Beágyazott Megavideo videók"
#: includes/extra-strings.php:9
msgid "Embedded Vimeo videos"
msgstr "Beágyazott Vimeo videók"
#: includes/extra-strings.php:10
msgid "Embedded YouTube playlists (old embed code)"
msgstr "Beágyazott YouTube lejátszási listák (régi beágyazási kód)"
#: includes/extra-strings.php:11
msgid "Embedded YouTube videos"
msgstr "Beágyazott YouTube videók"
#: includes/extra-strings.php:12
msgid "Embedded YouTube videos (old embed code)"
msgstr "Beágyazott YouTube videók (régi beágyazási kód)"
#: includes/extra-strings.php:13
msgid "FileServe API"
msgstr "FileServe API"
#: includes/extra-strings.php:14
msgid "HTML images"
msgstr "HTML-képek"
#: includes/extra-strings.php:15
msgid "HTML links"
msgstr "HTML-hivatkozások"
#: includes/extra-strings.php:16
msgid "MediaFire API"
msgstr "MediaFire API"
#: includes/extra-strings.php:17
msgid "MegaUpload API"
msgstr "MegaUpload API"
#: includes/extra-strings.php:18
msgid "Plaintext URLs"
msgstr "Egyszerű szöveg URL-címek"
#: includes/extra-strings.php:19
msgid "RapidShare API"
msgstr "RapidShare API"
#: includes/extra-strings.php:20
msgid "Smart YouTube httpv:// URLs"
msgstr "Intelligens YouTube httpv:// URL-címek"
#: includes/extra-strings.php:21
msgid "YouTube API"
msgstr "YouTube API"
#: includes/extra-strings.php:22
msgid "Posts"
msgstr "Bejegyzések"
#: includes/extra-strings.php:23
msgid "Pages"
msgstr "Oldalak"
#: includes/instances.php:104 includes/instances.php:160
msgid "Container %s[%d] not found"
msgstr "A rendszer nem találta a(z) %s[%d] tárolót"
#: includes/instances.php:113 includes/instances.php:169
msgid "Parser '%s' not found."
msgstr "A rendszer nem találta a(z) \"%s\" elemzőt."
#: includes/link-query.php:26
msgid "Broken"
msgstr "Nem működik"
#: includes/link-query.php:28
msgid "No broken links found"
msgstr "A rendszer nem talált nem működő hivatkozást"
#: includes/link-query.php:36
msgid "Redirects"
msgstr "Átirányítások"
#: includes/link-query.php:37
msgid "Redirected Links"
msgstr "Átirányított hivatkozások"
#: includes/link-query.php:38
msgid "No redirects found"
msgstr "A rendszer nem talált átirányítást"
#: includes/link-query.php:46
msgid "Dismissed"
msgstr "Elvetve"
#: includes/link-query.php:47
msgid "Dismissed Links"
msgstr "Elvetett hivatkozások"
#: includes/link-query.php:48
msgid "No dismissed links found"
msgstr "A rendszer nem talált elvetett hivatkozásokat"
#: includes/link-query.php:56
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: includes/link-query.php:57
msgid "Detected Links"
msgstr "Észlelt hivatkozások"
#: includes/link-query.php:58
msgid "No links found (yet)"
msgstr "A rendszer (még) nem talált hivatkozásokat"
#: includes/link-query.php:66
msgid "Search Results"
msgstr "Keresési eredmények"
#: includes/link-query.php:67 includes/link-query.php:114
msgid "No links found for your query"
msgstr "A rendszer nem talált hivatkozást az Ön lekérdezésére"
#: includes/links.php:218
msgid "The plugin script was terminated while trying to check the link."
msgstr ""
"A bővítmény parancsfájlja a hivatkozás ellenőrzése közben le lett állítva."
#: includes/links.php:264
msgid "The plugin doesn't know how to check this type of link."
msgstr "A bővítmény nem tudja, hogy hogyan ellenőrizze ezt a hivatkozástípust."
#: includes/links.php:357
msgid "Link is valid."
msgstr "A hivatkozás érvényes."
#: includes/links.php:359
msgid "Link is broken."
msgstr "A hivatkozás nem működik."
#: includes/links.php:571 includes/links.php:673 includes/links.php:700
msgid "Link is not valid"
msgstr "A hivatkozás nem érvényes"
#: includes/links.php:588
msgid ""
"This link can not be edited because it is not used anywhere on this site."
msgstr ""
"Az aktuális hivatkozás nem szerkeszthető, mert ezen az oldalon sehol sincs "
"felhasználva."
#: includes/links.php:614
msgid "Failed to create a DB entry for the new URL."
msgstr "Adatbázis-bejegyzés létrehozása nem sikerült az új URL-címre."
#: includes/links.php:680
msgid "This link is not a redirect"
msgstr "Ez a hivatkozás nem átirányítás"
#: includes/links.php:727 includes/links.php:764
msgid "Couldn't delete the link's database record"
msgstr "A hivatkozás adatbázis-bejegyzése nem törölhető"
#: includes/links.php:838
msgctxt "link status"
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
#: includes/links.php:852 modules/checkers/http.php:263
#: modules/extras/mediafire.php:101
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ismeretlen hiba"
#: includes/links.php:876
msgid "Not checked"
msgstr "Nincs ellenőrizve"
#: includes/links.php:879
msgid "False positive"
msgstr "Vakriasztás"
#: includes/links.php:882 modules/extras/fileserve.php:121
#: modules/extras/megaupload.php:115 modules/extras/rapidshare.php:145
#: modules/extras/rapidshare.php:151 modules/extras/rapidshare.php:178
msgctxt "link status"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/parsers.php:109
msgid "Editing is not implemented in the '%s' parser"
msgstr "Szerkesztés nem lett végrehajtva a(z) \"%s\" elemzőben"
#: includes/parsers.php:124
msgid "Unlinking is not implemented in the '%s' parser"
msgstr "A hivatkozásmentesítés nem lett végrehajtva a(z) \"%s\" elemzőben."
#: includes/utility-class.php:245
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d másodperc"
msgstr[1] "%d másodperc"
#: includes/utility-class.php:246
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "%d másodperce"
msgstr[1] "%d másodperce"
#: includes/utility-class.php:249
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d perc"
msgstr[1] "%d perc"
#: includes/utility-class.php:250
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "%d perce"
msgstr[1] "%d perce"
#: includes/utility-class.php:253
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d óra"
msgstr[1] "%d óra"
#: includes/utility-class.php:254
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d órája"
msgstr[1] "%d órája"
#: includes/utility-class.php:257
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d nap"
msgstr[1] "%d nap"
#: includes/utility-class.php:258
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d napja"
msgstr[1] "%d napja"
#: includes/utility-class.php:261
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d hónap"
msgstr[1] "%d hónap"
#: includes/utility-class.php:262
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d hónapja"
msgstr[1] "%d hónapja"
#: modules/checkers/http.php:242
msgid "Server Not Found"
msgstr "Kiszolgáló nem található"
#: modules/checkers/http.php:257
msgid "Connection Failed"
msgstr "Kapcsolódási hiba"
#: modules/checkers/http.php:292 modules/checkers/http.php:362
msgid "HTTP code : %d"
msgstr "HTTP-kód: %d"
#: modules/checkers/http.php:294 modules/checkers/http.php:364
msgid "(No response)"
msgstr "(Nincs válasz)"
#: modules/checkers/http.php:300
msgid "Most likely the connection timed out or the domain doesn't exist."
msgstr "Valószínűleg a kapcsolat ideje lejárt vagy a tartomány nem létezik."
#: modules/checkers/http.php:371
msgid "Request timed out."
msgstr "A kérelem ideje lejárt."
#: modules/checkers/http.php:389
msgid "Using Snoopy"
msgstr "Snoopy használata"
#: modules/containers/blogroll.php:21
msgid "Bookmark"
msgstr "Könyvjelző"
#: modules/containers/blogroll.php:27 modules/containers/blogroll.php:46
msgid "Edit this bookmark"
msgstr "Aktuális könyvjelző szerkesztése"
#: modules/containers/blogroll.php:47
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ön az aktuális \"%s\" hivatkozás törlésére készül.\n"
"A megszakításhoz kattintson a \"Mégse\", a törléshez az \"OK\" lehetőségre."
#: modules/containers/blogroll.php:97
msgid "Updating bookmark %d failed"
msgstr "A(z) %d könyvjelző frissítése nem sikerült"
#: modules/containers/blogroll.php:128
msgid "Failed to delete blogroll link \"%s\" (%d)"
msgstr "A(z) \"%s\" blogroll hivatkozás törlése (%d) nem sikerült"
#: modules/containers/blogroll.php:298
msgid "%d blogroll link deleted."
msgid_plural "%d blogroll links deleted."
msgstr[0] "A rendszer %d blogroll hivatkozást törölt."
msgstr[1] "A rendszer %d blogroll hivatkozást törölt."
#: modules/containers/comment.php:53
msgid "Updating comment %d failed"
msgstr "A(z) %d megjegyzés frissítése nem sikerült"
#: modules/containers/comment.php:74
msgid "Failed to delete comment %d"
msgstr "A(z) %d megjegyzés törlése nem sikerült"
#: modules/containers/comment.php:95
msgid "Can't move comment %d to the trash"
msgstr "A(z) %d megjegyzés Lomtárba helyezése nem lehetséges"
#: modules/containers/comment.php:153 modules/containers/comment.php:195
msgid "Edit comment"
msgstr "Megjegyzés szerkesztése"
#: modules/containers/comment.php:160
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: modules/containers/comment.php:162
msgid "Move this comment to the trash"
msgstr "Aktuális megjegyzés Lomtárba helyezése"
#: modules/containers/comment.php:162
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Lomtár"
#: modules/containers/comment.php:166
msgid "View comment"
msgstr "Megjegyzés megtekintése"
#: modules/containers/comment.php:183
msgid "Comment"
msgstr "Megjegyzés"
#: modules/containers/comment.php:355
msgid "%d comment has been deleted."
msgid_plural "%d comments have been deleted."
msgstr[0] "A rendszer %d megjegyzést törölt."
msgstr[1] "A rendszer %d megjegyzést törölt."
#: modules/containers/comment.php:374
msgid "%d comment moved to the Trash."
msgid_plural "%d comments moved to the Trash."
msgstr[0] "A rendszer %d megjegyzést helyezett át a Lomtárba."
msgstr[1] "A rendszer %d megjegyzést helyezett át a Lomtárba."
#: modules/containers/custom_field.php:84
msgid "Failed to update the meta field '%s' on %s [%d]"
msgstr "A(z) \"%s\" metamező frissítése nem sikerült a következőnél: %s [%d]."
#: modules/containers/custom_field.php:110
msgid "Failed to delete the meta field '%s' on %s [%d]"
msgstr "A(z) \"%s\" metamező frissítése nem sikerült a következőnél: %s [%d]."
#: modules/containers/custom_field.php:187
msgid "Edit this post"
msgstr "Aktuális bejegyzés szerkesztése"
#: modules/containers/custom_field.php:217
msgid "View \"%s\""
msgstr "\"%s\" megtekintése"
#: modules/containers/dummy.php:34 modules/containers/dummy.php:45
msgid "I don't know how to edit a '%s' [%d]."
msgstr "Nem tudom, hogyan kell szerkeszteni a következőket: \"%s\" [%d]."
#: modules/extras/dailymotion-embed.php:23
msgid "DailyMotion Video"
msgstr "DailyMotion videó"
#: modules/extras/dailymotion-embed.php:24
msgid "Embedded DailyMotion video"
msgstr "Beágyazott DailyMotion videó"
#: modules/extras/embed-parser-base.php:197
msgid ""
"Embedded videos can't be edited using Broken Link Checker. Please edit or "
"replace the video in question manually."
msgstr ""
"A beágyazott videók nem szerkeszthetők a Broken Link Checker alkalmazással. "
"Kérjük, szerkessze meg vagy cserélje le a kérdéses videót kézileg."
#: modules/extras/fileserve.php:55
msgid "Using FileServe API"
msgstr "FileServe API használata"
#: modules/extras/fileserve.php:112 modules/extras/mediafire.php:91
#: modules/extras/mediafire.php:96 modules/extras/megaupload.php:81
#: modules/extras/megaupload.php:123 modules/extras/rapidshare.php:139
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"
#: modules/extras/fileserve.php:115
msgid "FileServe : %d %s"
msgstr "FileServe: %d %s"
#: modules/extras/googlevideo-embed.php:24
msgid "GoogleVideo Video"
msgstr "GoogleVideo videó"
#: modules/extras/googlevideo-embed.php:25
msgid "Embedded GoogleVideo video"
msgstr "Beágyazott GoogleVideo videó"
#: modules/extras/megaupload.php:130
msgid "File Temporarily Unavailable"
msgstr "A fájl pillanatnyilag nem elérhető"
#: modules/extras/megaupload.php:136
msgid "API Error"
msgstr "API hiba"
#: modules/extras/megavideo-embed.php:24
msgid "Megavideo Video"
msgstr "Megavideo videó"
#: modules/extras/megavideo-embed.php:25
msgid "Embedded Megavideo video"
msgstr "Beágyazott Megavideo videó"
#: modules/extras/rapidshare.php:51
msgid "Using RapidShare API"
msgstr "RapidShare API használata"
#: modules/extras/rapidshare.php:158
msgid "RS Server Down"
msgstr "Az RS kiszolgálót nem lehet elérni"
#: modules/extras/rapidshare.php:165
msgid "File Blocked"
msgstr "Letiltott fájl"
#: modules/extras/rapidshare.php:172
msgid "File Locked"
msgstr "Zárolt fájl"
#: modules/extras/rapidshare.php:183
msgid "RapidShare : %s"
msgstr "RapidShare: %s"
#: modules/extras/rapidshare.php:189
msgid "RapidShare API error: %s"
msgstr "RapidShare API hiba: %s"
#: modules/extras/vimeo-embed.php:24
msgid "Vimeo Video"
msgstr "Vimeo videó"
#: modules/extras/vimeo-embed.php:25
msgid "Embedded Vimeo video"
msgstr "Beágyazott Vimeo videó"
#: modules/extras/youtube-embed.php:24 modules/extras/youtube-iframe.php:25
msgid "YouTube Video"
msgstr "YouTube videó"
#: modules/extras/youtube-embed.php:25 modules/extras/youtube-iframe.php:26
msgid "Embedded YouTube video"
msgstr "Beágyazott YouTube videó"
#: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:24
msgid "YouTube Playlist"
msgstr "YouTube lejátszási lista"
#: modules/extras/youtube-playlist-embed.php:25
msgid "Embedded YouTube playlist"
msgstr "Beágyazott YouTube lejátszási lista"
#: modules/extras/youtube.php:124 modules/extras/youtube.php:127
msgid "Video Not Found"
msgstr "Videó nem található"
#: modules/extras/youtube.php:135
msgid "Video Removed"
msgstr "Videó eltávolítva"
#: modules/extras/youtube.php:143
msgid "Invalid Video ID"
msgstr "Érvénytelen videóazonosító"
#: modules/extras/youtube.php:155
msgid "Video OK"
msgstr "Videó OK"
#: modules/extras/youtube.php:156 modules/extras/youtube.php:177
#: modules/extras/youtube.php:249 modules/extras/youtube.php:289
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: modules/extras/youtube.php:170 modules/extras/youtube.php:271
msgid "Video status : %s%s"
msgstr "Videóállapot: %s%s"
#: modules/extras/youtube.php:182 modules/extras/youtube.php:280
msgid "Video Restricted"
msgstr "Videó korlátozva"
#: modules/extras/youtube.php:199 modules/extras/youtube.php:305
msgid "Unknown YouTube API response received."
msgstr "Ismeretlen YouTube API válasz érkezett."
#: modules/extras/youtube.php:217 modules/extras/youtube.php:220
msgid "Playlist Not Found"
msgstr "A lejátszási lista nem található"
#: modules/extras/youtube.php:227
msgid "Playlist Restricted"
msgstr "Lejátszási lista korlátozva"
#: modules/extras/youtube.php:234
msgid "Invalid Playlist"
msgstr "Érvénytelen lejátszási lista"
#: modules/extras/youtube.php:248
msgid "Playlist OK"
msgstr "Lejátszási lista OK"
#: modules/extras/youtube.php:255
msgid "This playlist has no entries or all entries have been deleted."
msgstr ""
"Az aktuális lejátszási lista nem tartalmaz bejegyzést, vagy minden "
"bejegyzése törölve lett."
#: modules/extras/youtube.php:256
msgid "Empty Playlist"
msgstr "Lejátszási lista tartalmának törlése"
#: modules/parsers/image.php:164
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: modules/parsers/metadata.php:118
msgid "Custom field"
msgstr "Egyedi mező"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
msgstr "http://w-shadow.com/blog/2007/08/05/broken-link-checker-for-wordpress/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Checks your blog for broken links and missing images and notifies you on the "
"dashboard if any are found."
msgstr ""
"Ellenőrzi az Ön blogját, hogy van-e benne nem működő hivatkozás és hiányzó "
"kép, és ha van, arról értesítést küld a kezelőpulton."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Janis Elsts"
msgstr "Janis Elsts"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://w-shadow.com/"
msgstr "http://w-shadow.com/"