import-users-from-csv-with-meta-de_DE.po
32.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
# WordPress Blank Pot
# Copyright (C) 2014 ...
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress Blank Pot v1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Translator Name <translations@example.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-07 21:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Language-Team: Your Team <translations@example.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Textdomain-Support: yesX-Generator: Poedit 1.6.4\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
"Last-Translator: \n"
"Language: de_DE\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: smtp.php:26 smtp.php:245
msgid "Send Test"
msgstr "Test senden"
#: smtp.php:40
msgid "Test mail to "
msgstr "Test-Mail an"
#: smtp.php:41
msgid ""
"This is a test email generated by the Import User From CSV With Meta "
"WordPress plugin."
msgstr ""
"Dies ist eine Test-Email erzeugt vom Plugin \"Import Benutzer aus CSV mit "
"Meta\"."
#: smtp.php:79
msgid "Message sent successfully"
msgstr "Nachricht erfolgreich gesendet"
#: smtp.php:83
msgid "Test Message Sent"
msgstr "Nachricht gesendet"
#: smtp.php:84
msgid "The result was:"
msgstr "Das Ergebnis war:"
#: smtp.php:86
msgid "The full debugging output is shown below:"
msgstr "Die vollständige Debugausgabe ist nachfolgend dargestellt:"
#: smtp.php:88
msgid "The SMTP debugging output is shown below:"
msgstr "Die SMTP-Debugausgabe ist nachfolgend dargestellt:"
#: smtp.php:119
msgid "Import User From CSV With Meta - SMTP server options"
msgstr "SMTP-Server-Optionen"
#: smtp.php:123
msgid "Global options"
msgstr "Allgemeine Optionen"
#: smtp.php:124
msgid ""
"Do you want to use your own SMTP settings for this plugin or the WordPress "
"settings."
msgstr "Eigene SMTP-Einstellungen oder WordPress-Einstellungen verwenden."
#: smtp.php:128
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: smtp.php:131
msgid "Use plugin SMTP settings"
msgstr "SMTP-Einstellungen des Plugins verwenden"
#: smtp.php:133
msgid "Use this settings to send mail."
msgstr "Diese Einstellungen zum Mailversand verwenden."
#: smtp.php:135
msgid "Use WordPress general settings to send mail."
msgstr "Allgemeine WordPress-Einstellungen zum Mailversand verwenden."
#: smtp.php:143
msgid "From Email"
msgstr "Emailadresse des Absenders"
#: smtp.php:145
msgid ""
"You can specify the email address that emails should be sent from. If you "
"leave this blank, the default email will be used."
msgstr ""
"Absenderadresse festlegen. Falls leer, wird die Default-Emailadresse "
"verwendet."
#: smtp.php:145
msgid ""
"<strong>Please Note:</strong> You appear to be using a version of WordPress "
"prior to 2.3. Please ignore the From Name field and instead enter Name<"
"email@domain.com> in this field."
msgstr ""
"<strong>Achtung</strong>Anscheinend wird eine WordPressversion vor 2.3 "
"verwendet. Ignoriere das Feld \"Absendername\" und füge statt dessen Name<"
"email@domain.com> in dieses Feld."
#: smtp.php:148
msgid "From Name"
msgstr "Absendername"
#: smtp.php:150
msgid ""
"You can specify the name that emails should be sent from. If you leave this "
"blank, the emails will be sent from WordPress."
msgstr ""
"Absendernamen festlegen. Falls leer, werden die Emails von WordPress "
"gesendet."
#: smtp.php:156 smtp.php:159
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
#: smtp.php:161
msgid "Send emails of this plugin via SMTP."
msgstr "Emails dieses Plugins per SMTP senden."
#: smtp.php:163
msgid "Use the PHP mail() function to send emails."
msgstr "Die PHP mail() Funktion zum Emailversand verwenden."
#: smtp.php:171 smtp.php:174
msgid "Return Path"
msgstr "Antwort an"
#: smtp.php:176
msgid "Set the return-path to match the From Email"
msgstr "\"Antowrt an\" auf Absenderadresse setzen"
#: smtp.php:182
msgid "SMTP Options"
msgstr "SMTP Optionen"
#: smtp.php:183
msgid "These options only apply if you have chosen to send mail by SMTP above."
msgstr "Diese Optionen werden nur angewendet, wenn SMTP ausgewählt wurde."
#: smtp.php:187
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"
#: smtp.php:191
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"
#: smtp.php:195 smtp.php:198
msgid "Encryption"
msgstr "Verschlüsselung"
#: smtp.php:200
msgid "No encryption."
msgstr "Keine Verschlüsselung."
#: smtp.php:202
msgid "Use SSL encryption."
msgstr "SSL Verschlüsselung verwenden."
#: smtp.php:204
msgid ""
"Use TLS encryption. This is not the same as STARTTLS. For most servers SSL "
"is the recommended option."
msgstr ""
"TLS Verschlüsselung verwenden. Nicht identisch mit STARTTLS. Meist wird SSL "
"empfohlen."
#: smtp.php:208
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizerung"
#: smtp.php:211
msgid "No: Do not use SMTP authentication."
msgstr "Nein: Authentifizerung nicht verwenden."
#: smtp.php:213
msgid "Yes: Use SMTP authentication."
msgstr "Ja: Authentifizerung verwenden."
#: smtp.php:214
msgid "If this is set to no, the values below are ignored."
msgstr "Falls nein gesetzt ist, werden die folgenden Eingaben ignoriert."
#: smtp.php:218 importer.php:830 import-users-from-csv-with-meta.php:52
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: smtp.php:222 import-users-from-csv-with-meta.php:195
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: smtp.php:227
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: smtp.php:234
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Testemail senden"
#: smtp.php:240
msgid "To:"
msgstr "An:"
#: smtp.php:242
msgid ""
"Type an email address here and then click Send Test to generate a test email."
msgstr ""
"Eine Emailadresse eingeben und \"Sende Test\" klicken, um eine Testemail zu "
"erzeugen."
#: importer.php:60
msgid "Ready to registers"
msgstr "Bereit zu registrieren"
#: importer.php:61
msgid "First row represents the form of sheet"
msgstr "Erste Zeile enthält das Format der Tabelle"
#: importer.php:88
msgid "File must contain at least 2 columns: username and email"
msgstr "Mindestens 2 Spalten erforderlich: username und email"
#: importer.php:116
msgid "Inserting and updating data"
msgstr "Daten werden eingefügt und upgedated"
#: importer.php:118
msgid "Row"
msgstr "Zeile"
#: importer.php:123
msgid "Row number"
msgstr "Zeile Nummer"
#: importer.php:123
msgid "does not have the same columns than the header, we are going to skip"
msgstr "enthält nicht die gleichen Spalten wie Kopfzeile: wird übersprungen"
#: importer.php:174
msgid "Problems with ID"
msgstr "Probleme mit ID"
#: importer.php:174
msgid ""
"username is not the same in the CSV and in database, we are going to skip."
msgstr "username in CSV und Datenbank stimmen nicht überein: wird übersprungen"
#: importer.php:222
msgid "User already exists as:"
msgstr "Benutzer existiert bereits als:"
#: importer.php:222
msgid "(in this CSV file is called:"
msgstr "(in der CSV-Datei lautet er:"
#: importer.php:248
msgid "Problems with user:"
msgstr "Probleme mit Benutzer:"
#: importer.php:248
msgid ", we are going to skip. \\r\\nError: "
msgstr ", wird übersprungen. \\r\\nFehler: "
#: importer.php:368
msgid "Password has not been changed"
msgstr "Passwort nicht geändert"
#: importer.php:437
msgid "Process finished you can go"
msgstr "Vorgang abgeschlossen. Du kannst"
#: importer.php:437
msgid "here to see results"
msgstr "hier die Ergebnisse sehen"
#: importer.php:452
msgid "You are not allowed to see this content."
msgstr "Zugriff nicht erlaubt"
#: importer.php:498
msgid "Click to open/close"
msgstr "Zum Öffnen/Schließen klicken"
#: importer.php:502
msgid "Old CSV files uploaded"
msgstr "Alte CSV-Datei hochgeladen"
#: importer.php:505
msgid ""
"For security reasons you should delete this files, probably they would be "
"visible in the Internet if a bot or someone discover the URL. You can delete "
"each file or maybe you want delete all CSV files you have uploaded:"
msgstr ""
"Aus Sicherheitsgründen sollte diese Datei gelöscht werden, da sie im "
"Internet sichtbar ist, falls ein bot oder jemand die URL entdeckt. Du kannst "
"jede Datei oder alle hochgeladenen CSV-Dateien löschen:"
#: importer.php:506
msgid "Delete all CSV files uploaded"
msgstr "Alle hochgeladenen CSV-Dateien löschen"
#: importer.php:516
msgid "Delete"
msgstr "Lösche"
#: importer.php:525
msgid ""
"File must contain at least <strong>2 columns: username and email</strong>. "
"These should be the first two columns and it should be placed <strong>in "
"this order: username and email</strong>. If there are more columns, this "
"plugin will manage it automatically."
msgstr ""
"Datei muss zumindest <strong>2 Spalten haben: username und email</strong>. "
"Diese sollten die ersten beiden Spalten sein und sie sollten in "
"<strong>dieser Reihenfolge stehen: username und email</strong>. Weitere "
"Spalten werden vom Plugin automatisch verarbeitet."
#: importer.php:526
msgid ""
"Please, read carefully how <strong>passwords are managed</strong> and also "
"take note about capitalization, this plugin is <strong>case sensitive</"
"strong>."
msgstr ""
"Bitte lies sorgfältig, wie <strong>Passwörter gehandhabt werden</strong> und "
"beachte auch die Groß- und Kleinschreibung, Dieses Plugin ist <strong>case "
"sensitive</strong>."
#: importer.php:529 import-users-from-csv-with-meta.php:96
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Import users from CSV"
msgstr "Benutzer aus CSV importieren"
#: importer.php:539
msgid "Update existing users?"
msgstr "Bestehende Benutzer updaten?"
#: importer.php:542 importer.php:571
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: importer.php:543 importer.php:570
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: importer.php:549 importer.php:1077
msgid "Role"
msgstr "Role"
#: importer.php:562
msgid ""
"If you choose more than one role, the roles would be assigned correctly but "
"you should use some plugin like <a href=\"https://wordpress.org/plugins/user-"
"role-editor/\">User Role Editor</a> to manage them."
msgstr ""
"Wird mehr als eine Role gewählt, so werden die Roles korrekt zugewiesen, "
"aber du solltest ein Plugin wie den <a href=\"https://wordpress.org/plugins/"
"user-role-editor/\">User Role Editor</a> zur Bearbeitung verwenden."
#: importer.php:567
msgid "Update roles for existing users?"
msgstr "Roles für bestehende Benutzer upaten?"
#: importer.php:577
msgid "CSV file <span class=\"description\">(required)</span></label>"
msgstr "CSV Datei <span class=\"description\">(erforderlich)</span></label>"
#: importer.php:581
msgid "<em>or you can choose directly a file from your host,"
msgstr "<em>oder direkt eine Datei vom Host wählen,"
#: importer.php:581 importer.php:585
msgid "click here"
msgstr "hier klicken"
#: importer.php:584 importer.php:1038 importer.php:1103
msgid "You have to introduce the path to file, i.e.:"
msgstr "Du musst den Pfad zur Datei angeben, d.h:"
#: importer.php:585
msgid "or you can upload it directly from your PC"
msgstr "oder direkt vom PC hochladen"
#: importer.php:591
msgid "What should the plugin do with empty cells?"
msgstr "Was soll mit leeren Zellen geschehen?"
#: importer.php:594
msgid "Leave the old value for this metadata"
msgstr "Werte für alte Metadaten behalten"
#: importer.php:595
msgid "Delete the metadata"
msgstr "Metadaten löschen"
#: importer.php:621
msgid "BuddyPress users"
msgstr "BuddyPress Benutzer"
#: importer.php:622
msgid ""
"You can insert any profile from BuddyPress using his name as header. Plugin "
"will check, before import, which fields are defined in BuddyPress and will "
"assign it in the update. You can use this fields:"
msgstr ""
"Du kannst jedes Profil von BuddyPress einfügen, indem du den name als Header "
"verwendest. Das Plugin prüft vor dem Import, welche Felder in BuddyPress "
"definiert sind und weist sie beim Update zu. Du kannst diese Felder "
"verwenden:"
#: importer.php:626
msgid ""
"Remember that all date fields have to be imported using a format like this: "
"2016-01-01 00:00:00"
msgstr ""
"Alle zu importierenden Datumsfelder müssen ein solches Format haben: "
"2016-01-01 00:00:00"
#: importer.php:628 importer.php:644 importer.php:661 importer.php:677
msgid "Only for"
msgstr "Nur für"
#: importer.php:628 importer.php:644 importer.php:661 importer.php:677
msgid "users"
msgstr "Benutzer"
#: importer.php:640
msgid "Do not activate users"
msgstr "Benutzer nicht aktivieren"
#: importer.php:641
msgid "Activate users when they are being imported"
msgstr "Benutzer beim Import aktivieren"
#: importer.php:644
msgid "WP Members"
msgstr "WP Members"
#: importer.php:654
msgid "Approve users at the same time is being created"
msgstr "Benutzer zur gelichen Zeit approbieren"
#: importer.php:657
msgid "Do not approve users"
msgstr "Benutzer nicht approbieren"
#: importer.php:658
msgid "Approve users when they are being imported"
msgstr "Benutzer beim Import approbieren"
#: importer.php:661
msgid "New User Approve"
msgstr "Neue Benutzer approbieren"
#: importer.php:671
msgid "Repeated email in different users?"
msgstr "Wiederhole email bei verschiedenen Benutzern?"
#: importer.php:674
msgid "Not allowed"
msgstr "Nicht erlaubt"
#: importer.php:675
msgid "Allowed"
msgstr "Erlaubt"
#: importer.php:677
msgid "Allow Multiple Accounts"
msgstr "Erlaube mehrfache Accounts"
#: importer.php:677
msgid ""
"Allow multiple user accounts to be created having the same email address."
msgstr "Mehrfache Accounts mit der gleichen Emailadresse erlauben."
#: importer.php:686
msgid "WordPress Access Areas is activated"
msgstr "WordPress Access Areas aktiviert"
#: importer.php:688
msgid "As user of"
msgstr "Ein Benutzer von"
#: importer.php:688
msgid "WordPress Access Areas"
msgstr "WordPress Access Areas"
#: importer.php:688
msgid "you can use the Access Areas created"
msgstr "Verwende erstellte Access Areas"
#: importer.php:688 importer.php:938
msgid "here"
msgstr "hier "
#: importer.php:688
msgid ""
"and use this areas in your own CSV file. Please use the column name "
"<strong>wp-access-areas</strong> and in each row use <strong>the name that "
"you have used"
msgstr ""
"und verwendie sie in deiner CSV Datei. Verwende den Spaltennamen <strong>wp-"
"access-areas</strong> und in jeder Zeile den <strong>verwendeten Namen"
#: importer.php:688
msgid ", like this ones:"
msgstr ", so wie hier:"
#: importer.php:697
msgid ""
"If you leave this cell empty for some user or the access area indicated "
"doesn't exist, user won't be assigned to any access area. You can choose "
"more than one area for each user using pads between them in the same row, i."
"e.: "
msgstr ""
"Wenn diese Zelle leer ist oder die angegebene access area nicht existiert, "
"wird der Benutzer keiner access area zugeordnet. Für jeden Benutzer kann "
"mehr als eine area gewählt werden, indem in derselben Zeile pads gesetzt "
"werden, d.h."
#: importer.php:704
msgid "Send mail"
msgstr "Mail senden"
#: importer.php:706
msgid "Do you wish to send a mail with credentials and other data?"
msgstr "Möchten Sie eine Mail mit den Zugangsdaten senden?"
#: importer.php:706 importer.php:707
msgid "yes"
msgstr "ja"
#: importer.php:707
msgid ""
"Do you wish to send this mail also to users that are being updated? (not "
"only to the one which are being created)"
msgstr ""
"Soll diese Mail auch an Benutzer gesendet werden, die upgedated wurden (also "
"nicht nur neu angelegte)"
#: importer.php:715
msgid "Start importing"
msgstr "Import beginnen"
#: importer.php:723
msgid "Please choose a file"
msgstr "Bitte Datei wählen"
#: importer.php:728
msgid "Please enter a path to the file"
msgstr "Bitte Pfad zur Datei angeben"
#: importer.php:733
msgid "Please select a role"
msgstr "Bitte eine Role auswählen"
#: importer.php:740
msgid "Are you sure to delete this file?"
msgstr "Diese Datei löschen?"
#: importer.php:749
msgid "There were problems deleting the file, please check file permissions"
msgstr "Problem beim Löschen der Datei, bitte Berechtigungen prüfen"
#: importer.php:751
msgid "File successfully deleted"
msgstr "Datei erfolgreich gelöscht"
#: importer.php:759
msgid ""
"Are you sure to delete ALL CSV files uploaded? There can be CSV files from "
"other plugins."
msgstr ""
"Wirklich ALLE CSV-Dateien löschen? Es könnten auch CSV-Dateien von anderen "
"Plugins dabei sein."
#: importer.php:767
msgid "There were problems deleting the files, please check files permissions"
msgstr "Problem beim Löschen der Datei, bitte Berechtigungen prüfen"
#: importer.php:769
msgid "Files successfully deleted"
msgstr "Dateien erfolgreich gelöscht"
#: importer.php:794
msgid "Custom columns loaded"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalten geladen"
#: importer.php:798
msgid "Columns loaded in previous files"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalten von früheren Dateien"
#: importer.php:799
msgid ""
"(if you load another CSV with different columns, the new ones will replace "
"this list)"
msgstr ""
"(beim Laden einer anderen CSV-Datei mit unterschiedlichen Spalten ersetzen "
"die neuen Spalten diese Liste)"
#: importer.php:808
msgid "There is no columns loaded yet"
msgstr "Noch keine Spalten geladen"
#: importer.php:823 import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: importer.php:827
msgid "Columns position"
msgstr "Spaltenposition"
#: importer.php:828
msgid ""
"(Documents should look like the one presented into screenshot. Remember you "
"should fill the first two columns with the next values)"
msgstr ""
"(Dateien sollten so aussehen wie die im Screenshot. Die ersten beiden "
"Spalten sollten mit folgenden Werten gefüllt sein)"
#: importer.php:831
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: importer.php:833
msgid ""
"(The next columns are totally customizable and you can use whatever you "
"want. All rows must contains same columns)"
msgstr ""
"(Die folgenden Spalten sind benutzerdefiniert und können für beliebige "
"Zwecke verwendet werden. Alle Zeilen müssen jedoch dieselben Spalten haben)"
#: importer.php:834
msgid "(User profile will be adapted to the kind of data you have selected)"
msgstr "(Benutzerprofile werden entsprechend der gewählten Daten angepasst)"
#: importer.php:835
msgid ""
"(If you want to disable the extra profile information, please deactivate "
"this plugin after make the import)"
msgstr ""
"(Um die zusätzlichen Profilinformationen inaktiv zu setzen, deaktivieren Sie "
"bitte dieses Plugin nach dem Import)"
#: importer.php:839
msgid "id"
msgstr "id"
#: importer.php:840
msgid ""
"You can use a column called id in order to make inserts or updates of an "
"user using the ID used by WordPress in the wp_users table. We have two "
"different cases:"
msgstr ""
"Eine Spalte mit der Bezeichnung \"id\" kann verwendet werden, um Einfügen "
"oder Update eines Benutzers mittels der ID in der wp_users Tabelle zu "
"steuern. Zwei Möglichkeiten:"
#: importer.php:842
msgid ""
"If id <strong>doesn't exist in your users table</strong>: user will be "
"inserted"
msgstr ""
"Wenn die id <strong>nicht in der Benutzertabelle existiert</strong>, wird "
"der Benutzer hinzugefügt."
#: importer.php:843
msgid ""
"If id <strong>exists</strong>: plugin check if username is the same, if yes, "
"it will update the data, if not, it ignores the cell to avoid problems"
msgstr ""
"Wenn die id <strong>existiert</strong>, prüft das Plugin, ob der username "
"identisch ist. Wenn ja, werden die Daten aktualisiert, wenn nein, wird die "
"Zelle ignoriert, um Probleme zu vermeiden."
#: importer.php:848
msgid "Passwords"
msgstr "Passwörter"
#: importer.php:849
msgid ""
"A string that contains user passwords. We have different options for this "
"case:"
msgstr "Ein String, der Bentuzerpassworte enthält. Mehrere Möglichkeiten:"
#: importer.php:851
msgid ""
"If you <strong>don't create a column for passwords</strong>: passwords will "
"be generated automatically"
msgstr ""
"Wird <strong>keine Passwortspalte</strong> gesetzt, dann werden die "
"Passworte automatisch generiert"
#: importer.php:852
msgid ""
"If you <strong>create a column for passwords</strong>: if cell is empty, "
"password won't be updated; if cell has a value, it will be used"
msgstr ""
"Wird <strong>eine Passwortspalte gesetzt</strong>, dann gilt: Ist der Inhalt "
"leer, werden Passwörter nicht verändert, enthält sie einen Wert, wird "
"dieser benutzt"
#: importer.php:857
msgid "WordPress default profile data"
msgstr "WordPress Standardprofildaten"
#: importer.php:858
msgid ""
"You can use those labels if you want to set data adapted to the WordPress "
"default user columns (the ones who use the function"
msgstr ""
"Diese Bezeichnungen können verwendet werden, um Daten in den Standardspalten "
"der WordPress Bneutzerdatei zu setzen (benutzen die Funktion"
#: importer.php:860
msgid ""
"A string that contains a URL-friendly name for the user. The default is the "
"user's username."
msgstr ""
"String, der einen URL-fähigen Namen für den Benutzer enthält. Normalerweise "
"der username."
#: importer.php:861
msgid "A string containing the user's URL for the user's web site."
msgstr "String, der die URL des Benutzers für seine Webseite enthält."
#: importer.php:862
msgid ""
"A string that will be shown on the site. Defaults to user's username. It is "
"likely that you will want to change this, for both appearance and security "
"through obscurity (that is if you don't use and delete the default admin "
"user)."
msgstr ""
"String, der angezeigt wird. Vorgabe ist der username. Sollte geändert "
"werden, sowohl für das Erscheinungsbild als auch zur Sicherheit durch "
"Verschleierung (wenn der vorgegebene Adminbenutzer nicht verwendet und "
"gelöscht wird)."
#: importer.php:863
msgid "The user's nickname, defaults to the user's username."
msgstr "Nickname des Benutzers, Vorgabe ist der username."
#: importer.php:864
msgid "The user's first name."
msgstr "Vorname des Benutzers."
#: importer.php:865
msgid "The user's last name."
msgstr "Nachname des Benutzers."
#: importer.php:866
msgid "A string containing content about the user."
msgstr "Text mit Informationen über den Benutzer."
#: importer.php:867
msgid "User's Jabber account."
msgstr "Jabber account des Benutzers."
#: importer.php:868
msgid "User's AOL IM account."
msgstr "AOL IM account des Benutzers."
#: importer.php:869
msgid "User's Yahoo IM account."
msgstr "Yahoo IM account des Benutzers."
#: importer.php:870
msgid "Using the WordPress format for this kind of data Y-m-d H:i:s."
msgstr "Verwende das WordPress-Format für diese Art der Daten Y-m-d H:i:s"
#: importer.php:877
msgid "WooCommerce is activated"
msgstr "WooCommerce aktiviert"
#: importer.php:878
msgid ""
"You can use those labels if you want to set data adapted to the WooCommerce "
"default user columns"
msgstr ""
"Diese Bezeichnungen können verwendet werden, um Daten in den Standardspalten "
"der WooCommerce Bneutzerdatei zu setzen"
#: importer.php:906
msgid "Important notice"
msgstr "Wichtige Notiz"
#: importer.php:907
msgid ""
"You can upload as many files as you want, but all must have the same "
"columns. If you upload another file, the columns will change to the form of "
"last file uploaded."
msgstr ""
"Es können beliebig viele Dateien hochgeladen werden, aber alle müssen die "
"gleichen Spalten haben. Wenn eine andere Datei hochgeladen wird, werden die "
"Spalten an die letzte Datei angepasst."
#: importer.php:910
msgid "Any question about it"
msgstr "Fragen dazu"
#: importer.php:913
msgid "Free support (in WordPress forums):"
msgstr "kosenloser Support (im WordPress Forum):"
#: importer.php:914
msgid "Premium support (with a quote):"
msgstr "Premium Support (kostenpflichtig):"
#: importer.php:919
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: importer.php:920
msgid "Download this"
msgstr "Lade diese"
#: importer.php:920
msgid "file"
msgstr "Datei"
#: importer.php:920
msgid "to test"
msgstr "zum Testen"
#: importer.php:936 import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Mail options"
msgstr "Mail Optionen"
#: importer.php:938
msgid "You can set your own SMTP and other mail details"
msgstr "Eigene SMTP Optionen und andere Details können gesetzt werden"
#: importer.php:943
msgid "WordPress automatic emails users updated"
msgstr "Automatische WordPress Emails angepasst"
#: importer.php:947
msgid "Send automatic WordPress emails?"
msgstr "Automatische WordPress Emails senden?"
#: importer.php:951
msgid ""
"Deactivate WordPress automatic email when an user is updated or his "
"password is changed"
msgstr ""
"Automatische WordPress Emails deaktivieren, wenn ein Benutzer upgedatet oder "
"sein Passwort geändert wird"
#: importer.php:952
msgid ""
"Activate WordPress automatic email when an user is updated or his password "
"is changed"
msgstr ""
"Automatische WordPress Emails aktivieren, wenn ein Benutzer upgedatet oder "
"sein Passwort geändert wird"
#: importer.php:954
msgid ""
"When you update an user or change his password, WordPress prepare and send "
"automatic email, you can deactivate it here."
msgstr ""
"Beim Update eines Benutzers oder einer Passwortänderung sendet WordPress "
"automatisch eine Mail. Das kann hier deaktivert werden"
#: importer.php:962
msgid "Customize the email that can be sent when importing users"
msgstr "Anpassen der Email, die beim Import gesendet wird"
#: importer.php:964
msgid "Mail subject :"
msgstr "Betreff:"
#: importer.php:972
msgid "username to login"
msgstr "Loginname"
#: importer.php:973
msgid "user password"
msgstr "Passwort"
#: importer.php:974
msgid "current site login url"
msgstr "URL für Login"
#: importer.php:975
msgid "lost password url"
msgstr "URL für Passwort vergessen"
#: importer.php:976
msgid "password reset url"
msgstr "URL für Passwort zurücksetzen"
#: importer.php:977
msgid "user email"
msgstr "Benutzer Email"
#: importer.php:978
msgid ""
"You can also use any WordPress user standard field or an own metadata, if "
"you have used it in your CSV. For example, if you have a first_name column, "
"you could use **first_name** or any other meta_data like **my_custom_meta**"
msgstr ""
"Jedes Standardfeld der WordPress Benutzerdatei und jedes eigene Metadatafeld "
"kann verwendet werden, sofern es in der CSV-Datei enthalten ist. Wenn eine "
"Spalte first_name vorhanden ist, kann **first_name** verwendet werden oder "
"irgend ein Metafeld wie zB **my_custom_meta**"
#: importer.php:1029
msgid "Execute an import of users periodically"
msgstr "Benutzerimport periodisch ausführen"
#: importer.php:1035
msgid "Path of file that are going to be imported"
msgstr "Pfad zu den Dateien, die importiert werden sollen"
#: importer.php:1037 importer.php:1102
msgid "Insert complete path to the file"
msgstr "Kompletten Pfad angeben"
#: importer.php:1042
msgid "Period"
msgstr "Wiederholung"
#: importer.php:1045
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
#: importer.php:1046
msgid "Twicedaily"
msgstr "Zweimal pro Tag"
#: importer.php:1047
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: importer.php:1049
msgid "How often the event should reoccur?"
msgstr "Wie oft soll der Import stattfinden?"
#: importer.php:1053
msgid "Activate periodical import?"
msgstr "Periodischen Import aktivieren?"
#: importer.php:1059
msgid "Send mail when using periodical import?"
msgstr "Email nach periodischem Import versenden?"
#: importer.php:1065
msgid "Send mail also to users that are being updated?"
msgstr "Email auch an Benutzer, die adaptiert wurden?"
#: importer.php:1071
msgid "Delete users that are not present in the CSV?"
msgstr "Benutzer, die nicht in der CSV-Datei enthalten sind, löschen?"
#: importer.php:1091
msgid "Which role would be used to import users?"
msgstr "Welche Role soll beim Import zugewiesen werden?"
#: importer.php:1095
msgid "Move file after import?"
msgstr "Datei nach Import verschieben?"
#: importer.php:1108
msgid "Last actions of schedule task"
msgstr "Letzte zeitgesteuerte Ausführung"
#: importer.php:1114
msgid "Mail sending"
msgstr "Mailversand"
#: importer.php:1115
msgid ""
"Please take care: for this option, cron import, mail sending is not "
"available in this version (if you need it"
msgstr ""
"Achtung: Für diiese Option, zeitgesteuerter Import, ist die Funktion "
"Mailversand in dieser Version nicht verfügbar (wenn sie benötigt wird"
#: importer.php:1115
msgid "talk with us"
msgstr "kontaktieren Sie uns"
#: importer.php:1119
msgid "Save schedule options"
msgstr "Zeitsteuerungsoptionen speichern"
#: importer.php:1126
msgid ""
"Are you sure to delete all users that are not present in the CSV? This "
"action cannot be undone."
msgstr ""
"Wirklich alle Benutzer, die nicht in der CSV-Datei enthalten sind, löschen? "
"Diese Aktion kann nicht zurückgenommen werden."
#: importer.php:1149
msgid "Do you like it?"
msgstr "Gefällt es Dir?"
#: importer.php:1152
msgid "buy me a coffee"
msgstr "zahl mir einen Kaffee"
#: importer.php:1153 importer.php:1173
msgid "Hi! we are"
msgstr "Hi! Wir sind"
#: importer.php:1153 importer.php:1173
msgid "and"
msgstr "und"
#: importer.php:1153 importer.php:1173
msgid "from"
msgstr "von"
#: importer.php:1153 importer.php:1173
msgid "developers of this plugin."
msgstr "Entwickler dieses Plugins."
#: importer.php:1154
msgid ""
"We have been spending many hours to develop this plugin. <br>If you like and "
"use this plugin, you can <strong>buy us a cup of coffee</strong>."
msgstr ""
"Wir haben viele Stunden in die Entwicklung investiert. <br>Wenn es dir "
"gefällt, zahl uns <strong>eine Tasse Kaffee</strong>."
#: importer.php:1158
msgid "PayPal – The safer, easier way to pay online."
msgstr "PayPal – der sicherere, einfachere Weg, online zu bezahlen."
#: importer.php:1170
msgid "Need help with WordPress or WooCommerce?"
msgstr "Brauchst du Hilfe zu WordPress oder WooCommerce?"
#: importer.php:1174
msgid ""
"We work everyday with WordPress and WooCommerce, if you need help hire us, "
"send us a message to"
msgstr ""
"Wir arbeiten täglich mit WordPress und WooCommerce, wenn du Hilfe benötigst, "
"beauftrage uns, sende eine Nachricht an"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:51
#: import-users-from-csv-with-meta.php:198
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:52
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
msgid "Welcome,"
msgstr "Willkommen,"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:52
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
msgid "Your data to login in this site is:"
msgstr "Deine Daten zum Login sind:"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:52
#: import-users-from-csv-with-meta.php:195
msgid "URL to login"
msgstr "URL zum Login"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:96
msgid "Insert users massively (CSV)"
msgstr "Massenimport von Benutzers (CSV)"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:97
msgid "SMTP Configuration"
msgstr "SMTP Konfiguration"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:103
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:104
msgid "Premium support"
msgstr "Premium Support"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:105
msgid "Premium plugins"
msgstr "Premium Plugins"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Customs columns loaded"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalten geladen"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Cron import"
msgstr "Zeitgesteuerter Import"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Shop"
msgstr "Shop"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:202
msgid "Hire an expert"
msgstr "Beauftrage einen Experten"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:242
msgid "Error, we cannot find the file"
msgstr "Fehler, die Datei wurde nicht gefunden"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:286
msgid "Unable to write to directory. Is this directory writable by the server?"
msgstr ""
"Verzeichnis ist nicht beschreibbar. Ist das Verzeichnis durch den Server "
"beschreibbar?"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:294
msgid "Error, the file"
msgstr "Fehler, die Datei"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:294
msgid "could not moved to"
msgstr "konnte nicht verschoben werden nach"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:323
msgid "Mail template updated correctly"
msgstr "Mailvorlage korrekt angepasst"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:370
msgid "Settings updated correctly"
msgstr "Einstellungen korrekt angepasst"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:376
msgid "Import cron task starts at"
msgstr "Zeitgesteuerter Import beginnt um"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:397
msgid "--Finished at"
msgstr "--Beendet um"
#: import-users-from-csv-with-meta.php:506
msgid "You are not an adminstrator"
msgstr "Du bist kein Administrator"