uncanny-pro-toolkit-de_DE.po
27.6 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uncanny LearnDash Toolkit Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Schröttle <michael.schroettle@tpm-systems.eu>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de-DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:502
msgid "You're already signed in! We hope you're enjoying our courses. "
msgstr "Du bist bereits angemeldet. Wir hoffen, Dir gefällt unser Kurs."
#: src/boot.php:23
msgid ""
"Please contact your hosting company to update to php version 5.3+ and enable "
"spl extensions."
msgstr ""
"Bitte kontaktiere Deine Hosting-Firma und lasse php auf Version 5.3+ "
"aktualisieren und die spl Extensions freischalten."
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete-on-quiz-end.php:47
msgid "Autocomplete Lessons & Topics on Quiz Results Page"
msgstr ""
"Lektionen und Themen auf der Fragebogen-Ergebnis-Seite automatisch "
"vervollständigen"
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete-on-quiz-end.php:52
msgid ""
"Automatically mark LearnDash lessons and topics as completed when the user "
"reaches the quiz results page with a passing mark."
msgstr ""
"LearnDash Lektionen automatisch als erledigt markieren wenn der Anwender die "
"Fragebogen-Ergebnis-Seite mit einem ausreichenden Testergebnis erreicht."
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete-on-quiz-end.php:141
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:152
msgid ""
"<div>** This global setting can be overridden for individual lessons and "
"topics in the Edit page of the associated lesson or topic.</div>"
msgstr ""
"<div>** Diese globale Einstellung kann für einzelne Lektionen und Themen in "
"der Bearbeitungs-Seite der betreffenden Lektion oder Thema überschrieben "
"werden.</div>"
#: src/classes/course-access-expiry.php:40
msgid "Days Until Course Expiry"
msgstr "Tage bis der Kurs abläuft"
#: src/classes/course-access-expiry.php:45
msgid ""
"Use this shortcode to display the number of days until the learner's access "
"expires for the current course. This is a useful shortcode to include on "
"course pages."
msgstr ""
"Mit diesem Shortcode werden dem Teilnehmer für den aktuellen Kurs die "
"verbleibenden Tage angezeigt bis sein Zugriff abläuft. Das ist ein "
"nützlicher Shortcode zum einbauen auf Kurs-Seiten."
#: src/classes/course-access-expiry.php:92
msgid "Course Access Expires in"
msgstr "Der Zugriff auf den Kurs läuft ab in"
#: src/classes/learn-dash-table-color.php:56
msgid "LearnDash Table Colors"
msgstr "LearnDash Tabelle Farben"
#: src/classes/learn-dash-table-color.php:61
msgid ""
"Change the background and header text color of LearnDash tables. This module "
"modifies the course, lesson, topic, quiz, and Pro Dashboard tables."
msgstr ""
"Ändere die Hintergrund und Header-Text Farben der LearnDash Tabellen. Dieses "
"Modul modifiziert die Tabellen für Kurs, Lektion, Thema, Fragebogen und Pro "
"Dashboard."
#: src/classes/course-completion-certificate.php:46
msgid "Send Course Certificates by Email"
msgstr "Sende Kurszertifikate per Email"
#: src/classes/course-completion-certificate.php:52
msgid ""
"Sends a copy of certificate earned from course completion and saves "
"certificates on the server."
msgstr ""
"Sendet eine Kopie des Zertifikats für den Kursabschluss und speichert die "
"Zertifikate auf dem Server."
#: src/classes/course-completion-certificate.php:112
#: src/classes/generate-pdf-email.php:88
msgid "Do not store certificates on server"
msgstr "Keine Zertifikate auf dem Server speichern"
#: src/classes/course-completion-certificate.php:121
#: src/classes/generate-pdf-email.php:97
msgid "Send Certificate to Site Admin?"
msgstr "Zertifikat an den Seiten-Admin senden?"
#: src/classes/course-completion-certificate.php:126
#: src/classes/generate-pdf-email.php:102
msgid "Send Certificate to Group Leader(s)?"
msgstr "Zertifikat an den/die Gruppen-Leiter senden?"
#: src/classes/course-completion-certificate.php:132
#: src/classes/generate-pdf-email.php:108
msgid "CC Certificate To (comma separated)"
msgstr "CC Zertifikat an (Komma-getrennt)"
#: src/classes/course-completion-certificate.php:138
msgid "User Email Subject"
msgstr "Benutzer Email Betreff"
#: src/classes/course-completion-certificate.php:144
msgid "Admin/Group Leader Email Subject"
msgstr "Admin/Gruppen Leiter Email Betreff"
#: src/classes/course-completion-certificate.php:150
#: src/classes/generate-pdf-email.php:120
msgid "Email Body"
msgstr "Email Nachricht"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:66
msgid "Enhanced Lessons/Topics Grid"
msgstr "Erweitertes Lektions/Themen Raster"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:71
msgid ""
"Add a highly customizable grid of LearnDash lessons/topics to the front end, "
"learner dashboard or anywhere you want. This is a great tool for sites with "
"a large number of lessons/topics."
msgstr ""
"Addiere ein anpassbares Raster von LearnDash Lektionen/Themen zum Front-End, "
"dem Lerner-Dashboard oder wo Du willst. Das ist ein super Tool für Seiten "
"mit einer grossen Anzahl Lektionen/Themen."
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:107
msgid "Replace Course's Lessons table with grid"
msgstr "Ersetze Kurs Lektions-Tabelle mit Raster"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:113
msgid "Replace Lesson's Topics list with grid"
msgstr "Ersetze Lektions-Themenliste mit Raster"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:119
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Anzahl Spalten per Reihe"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:124
msgid "Show Featured Image?"
msgstr "Aufmacher-Bild anzeigen?"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:593 src/classes/show-all-courses.php:875
#: src/classes/show-all-courses.php:1011
msgid "Complete"
msgstr "Erledigt"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:595 src/classes/lesson-topic-grid.php:636
msgid "Not Completed"
msgstr "Nicht erledigt"
#: src/classes/lesson-topic-grid.php:636
msgid "Course not enrolled"
msgstr "Kurs nicht belegt"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:47
msgid "Learner Transcript"
msgstr "Teilnehmer-Abschrift"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:52
msgid ""
"Add printable transcripts to the front end for your learners. This is a "
"great way for learners to have a record of all course progress and overall "
"standing."
msgstr ""
"Addiere druckbare Abschriften zum Front-End für Deine Teilnehmer. Das ist "
"eine super Methode, den Teilnehmern eine Aufzeichnung des Kursfortschritts "
"und Leistungsstands zu geben."
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:260
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:261
msgid "Transcript for "
msgstr "Abschrift für"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:266
msgid "Published: "
msgstr "Veröffentlicht:"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:271
msgid "Total Completed: "
msgstr "Total erledigt:"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:292
msgid "% Complete"
msgstr "% erledigt"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:293
msgid "Completion Date"
msgstr "Erledigungs Datum"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:749
msgid "Show"
msgstr "Zeige"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:750
msgid "ALL"
msgstr "ALLES"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:751
msgid "entries"
msgstr "Einträge"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:752
msgid "No data available."
msgstr "Keine Daten verfügbar."
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:753
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:754
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Zeige 0 von 0 Einträgen"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:755
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"
#: src/classes/learn-dash-transcript.php:756
msgid "Next"
msgstr "Nächster"
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:66
msgid "LearnDash Group Expiration"
msgstr "LearnDash Gruppen Ablauf"
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:71
msgid ""
"Set expiration dates for LearnDash groups so that course enrolment for the "
"group is removed on the specified day. Reminder emails can be sent to users "
"advising them of group expiration."
msgstr ""
"Definiere Ablaufdaten für LearnDash Gruppen, so dass die Kurseinschreibung "
"für die Gruppe an einem bestimmten Tag entfernt wird. Erinnerungs Emails "
"können an die Teilnehmer gesendet werden, die sie auf das Ablaufdatum "
"aufmerksam machen."
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:106
msgid "Send Expiry Email"
msgstr "Ablauf Email senden"
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:181
msgid "Test message successfully sent to "
msgstr "Test Nachricht erfolgreich gesendet an"
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:183
msgid "Failed!!"
msgstr "Fehlgeschlagen!!"
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:194
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ablauf Datum"
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:331
#, php-format
msgid "%s Course Access Expiring"
msgstr "%s Kurs Zugriff läuft ab"
#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:332
msgid ""
"Hi %display name%,\n"
"\n"
"This is a courtesy email to let you know that your access to %s as part of "
"the %LearnDash Group Name% group is expiring on %expiration date%. Your "
"access to %s courses will be removed on that date."
msgstr ""
"Hallo %display name%,\n"
"\n"
"Diese Email ist eine freundliche Erinnerung, dass Dein Zugriff auf %s als "
"Teil der %LearnDash Group Name% Gruppe am %expiration date% abläuft. Dein "
"Zugriff auf %s Kurse wird an diesem Tag entfernt."
#: src/classes/learn-dash-my-courses.php:50
msgid "LearnDash Course Dashboard"
msgstr "LearnDash Kurs Dashboard"
#: src/classes/learn-dash-my-courses.php:55
msgid ""
"Use the [uo_dashboard] shortcode to display the list of enrolled courses for "
"the current user. This is essentially a modified version of the [ld_profile] "
"shortcode without profile data."
msgstr ""
"Verwende den [uo_dashboard] Shortcode zum Anzeigen der Liste der belegten "
"Kurse für den aktuellen Benutzer. Dies ist im wesentlichen eine modifizerte "
"Version des [ld_profile] Shortcodes ohne die Profil-Daten."
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:72
msgid "LearnDash Group Registration"
msgstr "LearnDash Gruppen Registrierung"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:77
msgid ""
"Allow users to add themselves directly to LearnDash Groups on registration "
"by assigning each group a unique registration URL. Users can also change or "
"add groups themselves by visiting group URLs."
msgstr ""
"Ermögliche Benutzern, sich bei der Registrierung selbst direkt zu LearnDash "
"Gruppen hinzuzufügen indem Du jeder Gruppe eine eindeutige Registrierungs "
"URL zuweist. Die Benutzer können durch besuchen der Gruppen-URLs auch selbst "
"die Gruppenzugehörigkeit wechseln oder Gruppen hinzufügen."
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:325
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:329
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:337
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:341
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:349
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:353
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:361
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:365
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:613
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:372
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:375
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:380
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:383
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:397
msgid "Register Your Account"
msgstr "Registriere Dein Konto"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:405
msgid "User registration is not enabled. Contact Site Administrator."
msgstr ""
"Benutzer-Registrierung ist nicht aktiviert. Kontaktiere den Seiten-"
"Administrator."
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:434
msgid "Username already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vergeben"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:438
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:442
msgid "Please enter a username"
msgstr "Bitte wähle einen Benutzernamen"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:446
msgid "Invalid email"
msgstr "Ungültige Email"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:450
msgid "Email already registered"
msgstr "Email bereits registriert"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:454
msgid "Please enter a password"
msgstr "Bitte gib ein Passwort ein"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:458
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter sind nicht gleich"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:576
msgid ""
"You are not currently a member of any group. If you believe this is an error,"
" please request the registration URL from your organization contact."
msgstr ""
"Sie sind aktuell kein Mitglied einer Gruppe. Wenn Sie das für einen Fehler "
"halten, fordern Sie bitte von Ihrem Organisations-Kontakt die Registrierungs-"
"URL an."
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:610
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:680
msgid "Organization Details"
msgstr "Organisations-Details"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:611
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:612
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:614
msgid "Phone"
msgstr "Tel."
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:847
msgid "You are not a member of this Group"
msgstr "Sie sind kein Mitglied dieser Gruppe"
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:851
msgid "Join this Group"
msgstr "Dieser Gruppe beitreten"
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:48
msgid "Duplicate Pages & Posts"
msgstr "Dupliziere Seiten & Beiträge"
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:53
msgid ""
"Easily clone pages, posts, LearnDash courses, lessons, topics, quizzes and "
"more. This plugin handles quiz duplication properly."
msgstr ""
"Einfaches Klonen von Seiten, Beiträgen, LearnDash Kursen, Lektionen, Themen, "
"Fragebogen und mehr. Dieses Plugin dupliziert auch Fragebögen korrekt."
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:169
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:195
msgid "No quiz to duplicate has been supplied!"
msgstr "Kein Fragebogen Duplikat wurde bereitgestellt!"
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:184
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:213
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Kopiervorgang fehlgeschlagen, konnte kein Original finden:"
#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:89
msgid "Drip Lessons by LearnDash Group"
msgstr "Drip Lektionen nach LearnDash Gruppe"
#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:93
msgid ""
"Unlock access to LearnDash lessons by setting dates for LearnDash Groups "
"rather than for all enrolled users."
msgstr ""
"Zugang zu LearnDash Lektionen freischalten per Datumseintrag für LearnDash "
"Gruppen anstatt für alle eingetragenen Benutzer."
#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:378
#, php-format
msgid "Available on: %s"
msgstr "Verfügbar am: %s"
#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:381
msgid "Return to Course Overview"
msgstr "Zurück zum Kurs Überblick"
#: src/classes/group-leader-access.php:42
msgid "Improved Group Leader Interface"
msgstr "Verbessertes Gruppen Leiter Interface"
#: src/classes/group-leader-access.php:47
msgid ""
"Enhances the experience of LearnDash Group Leaders by providing direct "
"access to reports and removing unnecessary distractions from the admin panel."
msgstr ""
"Verbessert die Erfahrung von LearnDash Gruppenleitern mit direktem Zugang zu "
"Berichten und Entfernen von unnötigen Ablenkungen aus dem Admin-Panel."
#: src/classes/group-leader-access.php:216
#: src/classes/group-leader-access.php:217
msgid "View "
msgstr "Anschauen"
#: src/classes/group-logo-list.php:47
msgid "LearnDash Group Logo/List "
msgstr "LearnDash Gruppen Logo/Liste"
#: src/classes/group-logo-list.php:52
msgid ""
"Add group-specific logos to any page, including registration pages. A "
"shortcode to list a user’s LearnDash Groups is also available."
msgstr ""
"Addiere Gruppen-spezifische Logos zu jeder Seite, inklusive Registrierungs-"
"Seiten. Ein Shortcode zum auflisten der LearnDash Gruppen eines Benutzers "
"ist auch verfügbar."
#: src/classes/show-all-courses.php:71
msgid "Enhanced Course Grid"
msgstr "Erweitertes Kurs Raster"
#: src/classes/show-all-courses.php:76
msgid ""
"Add a highly customizable grid of LearnDash courses to the front end, "
"learner dashboard or anywhere you want. This is a great tool for sites with "
"a large number of courses."
msgstr ""
"Addiere ein anpassbares Raster von LearnDash Kursen zum Front-End, "
"Teilnehmer-Dashboard oder wo Du willst. Das ist ein super Tool für Seiten "
"mit einer großen Zahl an Kursen."
#: src/classes/show-all-courses.php:680
msgid "Sorry! You don't have any enrolled courses."
msgstr "Tut mir leid! Du hast keine belegten Kurse."
#: src/classes/show-all-courses.php:877 src/classes/show-all-courses.php:1013
#: src/classes/show-all-courses.php:1219
msgid "Coming Soon"
msgstr "In Kürze"
#: src/classes/show-all-courses.php:879 src/classes/show-all-courses.php:1015
msgid "Course Status"
msgstr "Kurs Status"
#: src/classes/show-all-courses.php:881 src/classes/show-all-courses.php:1017
#: src/classes/show-all-courses.php:1228
msgid "View Course Outline"
msgstr "Kurs Abriss anschauen"
#: src/classes/show-all-courses.php:1125 src/classes/show-all-courses.php:1155
msgid "Free"
msgstr "Gratis"
#: src/classes/show-all-courses.php:1140
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: src/classes/show-all-courses.php:1299
msgid "Short Description"
msgstr "Kurz-Beschreibung"
#: src/classes/show-all-courses.php:1301
msgid "A short description of the course to show on grid."
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Kurses für die Anzeige im Raster."
#: src/classes/course-timer.php:95
msgid "Simple Course Timer"
msgstr "Einfacher Kurs Timer"
#: src/classes/course-timer.php:100
msgid ""
"Tracks time spent in all LearnDash courses and detects when a user is idle. "
"Course completion time and total course time are both added to LearnDash "
"reports. Enables blocking access to quizzes until minimum time spent in "
"course."
msgstr ""
"Misst die Bearbeitungszeit für alle LearnDash Kurse und erkennt, wenn ein "
"Benutzer untätig ist. Die Zeit für die Absolvierung des Kurses und die "
"gesamte Kurs-Zeit werden beide zu LearnDash Berichten hinzugefügt. "
"Ermöglicht den Zugang zu Fragebögen zu blockieren bis die minimale Zeit mit "
"dem Kurs zugebracht wurde."
#: src/classes/course-timer.php:207
msgid ""
"<div style=\"margin-top: -16px;font-style: italic;\">Enable minimum course "
"time before learners can attempt quizzes. Minimum course time value is set "
"in quizzes.</div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin-top: -16px;font-style: italic;\">Aktiviere minimale Kurs-"
"Zeit bevor Teilnehmer Abfragen absolvieren können. Die minimale Kurs-Zeit "
"wird festgelegt in den Fragebogen-Einstellungen.</div>"
#: src/classes/course-timer.php:217
msgid ""
"<div style=\"margin-top: -26px;font-style: italic;\">Minimum polling "
"interval is 10 seconds. </div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin-top: -26px;font-style: italic;\">Das minimale Abfrage-"
"Intervall ist 10 Sekunden. </div>"
#: src/classes/course-timer.php:250
msgid "Idle Time(seconds)"
msgstr "Wartezeit (Sekunden)"
#: src/classes/course-timer.php:252
msgid ""
"Set the time in seconds until a user is flagged as inactive for time "
"tracking purposes"
msgstr ""
"Definiere die Zeit in Sekunden, bis ein Benutzer als inaktiv markiert wird "
"für den Zweck der Bearbeitungszeit"
#: src/classes/course-timer.php:293
msgid "Minimum Course Time (in minutes)"
msgstr "Minimale Kurs Zeit (in Minuten)"
#: src/classes/course-timer.php:295
msgid ""
"Only allow access to the quiz when the user's time spent in the course "
"EQUALS OR EXCEEDS this value in minutes."
msgstr ""
"Zugang zum Fragebogen nur freigeben, wenn die Kursbearbeitungszeit des "
"Benutzers diesen Wert in Minuten erreicht oder überschreitet."
#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:56
msgid "Autocomplete Lessons & Topics on Gravity Form Submission"
msgstr ""
"Lektionen & Themen automatisch erledigen bei Einreichen von Gravity "
"Formularen"
#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:61
msgid ""
"Automatically mark LearnDash lessons and topics as completed when the user "
"submits Gravity Forms."
msgstr ""
"LearnDash Lektionen und Themen automatisch als erledigt markieren, wenn der "
"Benutzer Gravity Formulare einreicht."
#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:152
msgid "Mark Lesson / Topic complete"
msgstr "Lektion / Thema als erledigt markieren"
#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:152
msgid ""
"When enabled, Autocomplete Pro Module will attempt to mark lesson or topic "
"complete if this form is the last thing in it. It will also attempt to "
"remove Mark Complete button."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, versucht das Auto-Vervollständigungs Pro Modul eine Lektion "
"oder ein Thema als erledigt zu markieren, wenn dieses Formular der letzte "
"Schritt darin ist. Es wird auch versuchen, den \"Als erledigt markieren\" "
"Button zu entfernen."
#: src/classes/sample.php:44
msgid "Sample Title"
msgstr "Beispiel Titel"
#: src/classes/sample.php:49
msgid "Sample Description B"
msgstr "Beispiel Beschreibung B"
#: src/classes/sample.php:140
msgid "<div>Some Extra Information for the user</div>"
msgstr "<div>Etwas zusätzliche Information für den Benutzer</div>"
#: src/classes/sample-tag.php:43
msgid "Sample Lesson Label"
msgstr "Beispiel Lektion Label"
#: src/classes/sample-tag.php:51
msgid "Add visual label to sample lessons."
msgstr "Addiere ein sichtbares Label zu Beispiel-Lektionen"
#: src/classes/generate-pdf-email.php:44
msgid "Send Quiz Certificates by Email"
msgstr "Fragebogen Zertifikate per Email senden"
#: src/classes/generate-pdf-email.php:49
msgid ""
"Sends a copy of certificates earned from quiz completion and saves "
"certificates on the server."
msgstr ""
"Sendet eine Kopie der Zertifikate aus bestandenen Fragebögen und speichert "
"die Zertifikate auf dem Server."
#: src/classes/generate-pdf-email.php:114
msgid "Email Subject"
msgstr "Email Betreff"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:63
msgid "Import LearnDash Users"
msgstr "LearnDash Benutzer importieren"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:149
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ist schiefgegangen!"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:150
msgid "Select the file!"
msgstr "Datei auswählen!"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:151
msgid "The file size is too big!"
msgstr "Die Datei ist zu groß!"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:152
msgid "File type must be a csv!"
msgstr "Dateityp muss CSV sein!"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:153
msgid "Username and Email are required!"
msgstr "Benutzername und Email sind erforderlich!"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:155
msgid "Test user ID is required!"
msgstr "Die Test Benutzer ID ist erforderlich!"
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:412
msgid "Options are successfully saved."
msgstr "Optionen erfolgreich gespeichert."
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:997
msgid "Email was successfully sent."
msgstr "Email erfolgreich versendet."
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:1003
msgid "Otherwise, check your WordPress and server settings."
msgstr "Andernfalls prüfe Deine WordPress und Server Einstellungen."
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:1037
msgid "Email template is successfully saved."
msgstr "Email Vorlage erfolgreich gespeichert."
#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:1054
msgid ""
"Create or update users and assign them to courses and LearnDash Groups from "
"a CSV file."
msgstr ""
"Erstelle oder aktualisiere Benutzer und schreibe sie in Kurse und LearnDash "
"Gruppen ein mit einer CSV Datei."
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:59
msgid "Autocomplete Lessons & Topics"
msgstr "Lektionen & Themen automatisch vervollständigen"
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:64
msgid ""
"Automatically mark all lessons and topics as completed on user visit and "
"remove Mark Complete buttons. Global settings can be overridden for "
"individual lessons and topics."
msgstr ""
"Markiere automatisch alle Lektionen und Themen als erledigt, wenn der "
"Benutzer darauf zugreift und entferne \"Als erledigt markieren\" Buttons. "
"Globale Einstellungen können für individuelle Lektionen und Themen "
"überschrieben werden."
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:447
msgid "Auto Complete"
msgstr "Auto vervollständigen"
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:449
msgid "Automatically complete lesson or topic on page visit"
msgstr "Lektion oder Thema beim Zugriff automatisch als erledigt markieren"
#: src/templates/single-group.php:25
msgid ""
"This page can only be used by organizations with a valid group ID. The URL "
"used to reach this page is not valid. Please contact your organization to "
"obtain the correct registration URL."
msgstr ""
"Diese Seite kann nur von Organisationen mit einer gültigen Gruppen-ID "
"genutzt werden. Die URL mit der diese Seite aufgerufen wurde ist nicht "
"gültig. Bitte kontaktiere Deine Organisation für die korrekte Registrierungs-"
"URL."
#: src/templates/single-group.php:28
msgid "Shown to admins only."
msgstr "Wird nur für Admins angezeigt."
#: src/templates/single-group.php:28
msgid "The sign up link for this group is:"
msgstr "Der Anmelde-Link für diese Gruppe ist:"
#: src/templates/single-group.php:47
msgid ""
"Thank you for registering. Your account needs to be approved by site "
"administrator."
msgstr ""
"Danke für Deine Registrierung. Dein Konto muss noch von einem Webseiten-"
"Administrator genehmigt werden."
#: src/templates/single-group.php:49 src/templates/single-group.php:54
msgid ""
"Congratulations! You are now registered on this site. You will receive an "
"email shortly with login details."
msgstr ""
"Gratulation! Du bist jetzt auf dieser Seite registriert. Du erhältst gleich "
"eine Email mit Deinen Anmeldedaten."
#: src/templates/dashboard-template.php:64
msgid "Expand All"
msgstr "Alles ausklappen"
#: src/templates/dashboard-template.php:66
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles einklappen"
#: src/templates/dashboard-template.php:75
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/templates/dashboard-template.php:213
msgid "Results"
msgstr "Resultat"
#: src/templates/dashboard-template.php:216
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"
#: src/templates/dashboard-template.php:217
msgid "Score"
msgstr "Zählerstand"
#: src/templates/dashboard-template.php:218
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: src/templates/dashboard-template.php:220
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: src/templates/dashboard-template.php:256
msgid "-"
msgstr "-"
#. Name of the plugin
msgid "Uncanny LearnDash Toolkit Pro"
msgstr "Uncanny LearnDash Toolkit Pro"
#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin adds the Pro suite of modules to the Uncanny LearnDash Toolkit."
msgstr ""
"Dieses Plugin fügt die Pro-Suite von Modulen zum Uncanny LearnDash Toolkit "
"hinzu."
#. URI of the plugin
msgid "uncannyowl.com/uncanny-learndash-toolkit-pro/"
msgstr "uncannyowl.com/uncanny-learndash-toolkit-pro/"
#. Author of the plugin
msgid "Uncanny Owl"
msgstr "Uncanny Owl"
#. Author URI of the plugin
msgid "uncannyowl.com"
msgstr "uncannyowl.com"