uncanny-pro-toolkit-de_DE.po 27.6 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uncanny LearnDash Toolkit Pro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-20 20:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-20 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Michael Schröttle <michael.schroettle@tpm-systems.eu>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de-DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco - https://localise.biz/"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:502
msgid "You're already signed in! We hope you're enjoying our courses. "
msgstr "Du bist bereits angemeldet. Wir hoffen, Dir gefällt unser Kurs."

#: src/boot.php:23
msgid ""
"Please contact your hosting company to update to php version 5.3+ and enable "
"spl extensions."
msgstr ""
"Bitte kontaktiere Deine Hosting-Firma und lasse php auf Version 5.3+ "
"aktualisieren und die spl Extensions freischalten."

#: src/classes/lesson-topic-auto-complete-on-quiz-end.php:47
msgid "Autocomplete Lessons & Topics on Quiz Results Page"
msgstr ""
"Lektionen und Themen auf der Fragebogen-Ergebnis-Seite automatisch "
"vervollständigen"

#: src/classes/lesson-topic-auto-complete-on-quiz-end.php:52
msgid ""
"Automatically mark LearnDash lessons and topics as completed when the user "
"reaches the quiz results page with a passing mark."
msgstr ""
"LearnDash Lektionen automatisch als erledigt markieren wenn der Anwender die "
"Fragebogen-Ergebnis-Seite mit einem ausreichenden Testergebnis erreicht."

#: src/classes/lesson-topic-auto-complete-on-quiz-end.php:141
#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:152
msgid ""
"<div>** This global setting can be overridden for individual lessons and "
"topics in the Edit page of the associated lesson or topic.</div>"
msgstr ""
"<div>** Diese globale Einstellung kann für einzelne Lektionen und Themen in "
"der Bearbeitungs-Seite der betreffenden Lektion oder Thema überschrieben "
"werden.</div>"

#: src/classes/course-access-expiry.php:40
msgid "Days Until Course Expiry"
msgstr "Tage bis der Kurs abläuft"

#: src/classes/course-access-expiry.php:45
msgid ""
"Use this shortcode to display the number of days until the learner's access "
"expires for the current course. This is a useful shortcode to include on "
"course pages."
msgstr ""
"Mit diesem Shortcode werden dem Teilnehmer für den aktuellen Kurs die "
"verbleibenden Tage angezeigt bis sein Zugriff abläuft. Das ist ein "
"nützlicher Shortcode zum einbauen auf Kurs-Seiten."

#: src/classes/course-access-expiry.php:92
msgid "Course Access Expires in"
msgstr "Der Zugriff auf den Kurs läuft ab in"

#: src/classes/learn-dash-table-color.php:56
msgid "LearnDash Table Colors"
msgstr "LearnDash Tabelle Farben"

#: src/classes/learn-dash-table-color.php:61
msgid ""
"Change the background and header text color of LearnDash tables. This module "
"modifies the course, lesson, topic, quiz, and Pro Dashboard tables."
msgstr ""
"Ändere die Hintergrund und Header-Text Farben der LearnDash Tabellen. Dieses "
"Modul modifiziert die Tabellen für Kurs, Lektion, Thema, Fragebogen und Pro "
"Dashboard."

#: src/classes/course-completion-certificate.php:46
msgid "Send Course Certificates by Email"
msgstr "Sende Kurszertifikate per Email"

#: src/classes/course-completion-certificate.php:52
msgid ""
"Sends a copy of certificate earned from course completion and saves "
"certificates on the server."
msgstr ""
"Sendet eine Kopie des Zertifikats für den Kursabschluss und speichert die "
"Zertifikate auf dem Server."

#: src/classes/course-completion-certificate.php:112
#: src/classes/generate-pdf-email.php:88
msgid "Do not store certificates on server"
msgstr "Keine Zertifikate auf dem Server speichern"

#: src/classes/course-completion-certificate.php:121
#: src/classes/generate-pdf-email.php:97
msgid "Send Certificate to Site Admin?"
msgstr "Zertifikat an den Seiten-Admin senden?"

#: src/classes/course-completion-certificate.php:126
#: src/classes/generate-pdf-email.php:102
msgid "Send Certificate to Group Leader(s)?"
msgstr "Zertifikat an den/die Gruppen-Leiter senden?"

#: src/classes/course-completion-certificate.php:132
#: src/classes/generate-pdf-email.php:108
msgid "CC Certificate To (comma separated)"
msgstr "CC Zertifikat an (Komma-getrennt)"

#: src/classes/course-completion-certificate.php:138
msgid "User Email Subject"
msgstr "Benutzer Email Betreff"

#: src/classes/course-completion-certificate.php:144
msgid "Admin/Group Leader Email Subject"
msgstr "Admin/Gruppen Leiter Email Betreff"

#: src/classes/course-completion-certificate.php:150
#: src/classes/generate-pdf-email.php:120
msgid "Email Body"
msgstr "Email Nachricht"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:66
msgid "Enhanced Lessons/Topics Grid"
msgstr "Erweitertes Lektions/Themen Raster"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:71
msgid ""
"Add a highly customizable grid of LearnDash lessons/topics to the front end, "
"learner dashboard or anywhere you want. This is a great tool for sites with "
"a large number of lessons/topics."
msgstr ""
"Addiere ein anpassbares Raster von LearnDash Lektionen/Themen zum Front-End, "
"dem Lerner-Dashboard oder wo Du willst. Das ist ein super Tool für Seiten "
"mit einer grossen Anzahl Lektionen/Themen."

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:107
msgid "Replace Course's Lessons table with grid"
msgstr "Ersetze Kurs Lektions-Tabelle mit Raster"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:113
msgid "Replace Lesson's Topics list with grid"
msgstr "Ersetze Lektions-Themenliste mit Raster"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:119
msgid "Number of columns per row"
msgstr "Anzahl Spalten per Reihe"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:124
msgid "Show Featured Image?"
msgstr "Aufmacher-Bild anzeigen?"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:593 src/classes/show-all-courses.php:875
#: src/classes/show-all-courses.php:1011
msgid "Complete"
msgstr "Erledigt"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:595 src/classes/lesson-topic-grid.php:636
msgid "Not Completed"
msgstr "Nicht erledigt"

#: src/classes/lesson-topic-grid.php:636
msgid "Course not enrolled"
msgstr "Kurs nicht belegt"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:47
msgid "Learner Transcript"
msgstr "Teilnehmer-Abschrift"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:52
msgid ""
"Add printable transcripts to the front end for your learners. This is a "
"great way for learners to have a record of all course progress and overall "
"standing."
msgstr ""
"Addiere druckbare Abschriften zum Front-End für Deine Teilnehmer. Das ist "
"eine super Methode, den Teilnehmern eine Aufzeichnung des Kursfortschritts "
"und Leistungsstands zu geben."

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:260
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:261
msgid "Transcript for "
msgstr "Abschrift für"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:266
msgid "Published: "
msgstr "Veröffentlicht:"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:271
msgid "Total Completed: "
msgstr "Total erledigt:"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:292
msgid "% Complete"
msgstr "% erledigt"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:293
msgid "Completion Date"
msgstr "Erledigungs Datum"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:749
msgid "Show"
msgstr "Zeige"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:750
msgid "ALL"
msgstr "ALLES"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:751
msgid "entries"
msgstr "Einträge"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:752
msgid "No data available."
msgstr "Keine Daten verfügbar."

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:753
msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_ entries"
msgstr "Zeige _START_ bis _END_ von _TOTAL_ Einträgen"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:754
msgid "Showing 0 to 0 of 0 entries"
msgstr "Zeige 0 von 0 Einträgen"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:755
msgid "Previous"
msgstr "Vorheriger"

#: src/classes/learn-dash-transcript.php:756
msgid "Next"
msgstr "Nächster"

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:66
msgid "LearnDash Group Expiration"
msgstr "LearnDash Gruppen Ablauf"

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:71
msgid ""
"Set expiration dates for LearnDash groups so that course enrolment for the "
"group is removed on the specified day. Reminder emails can be sent to users "
"advising them of group expiration."
msgstr ""
"Definiere Ablaufdaten für LearnDash Gruppen, so dass die Kurseinschreibung "
"für die Gruppe an einem bestimmten Tag entfernt wird. Erinnerungs Emails "
"können an die Teilnehmer gesendet werden, die sie auf das Ablaufdatum "
"aufmerksam machen."

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:106
msgid "Send Expiry Email"
msgstr "Ablauf Email senden"

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:181
msgid "Test message successfully sent to "
msgstr "Test Nachricht erfolgreich gesendet an"

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:183
msgid "Failed!!"
msgstr "Fehlgeschlagen!!"

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:194
msgid "Expiration Date"
msgstr "Ablauf Datum"

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:331
#, php-format
msgid "%s Course Access Expiring"
msgstr "%s Kurs Zugriff läuft ab"

#: src/classes/learn-dash-group-expiration.php:332
msgid ""
"Hi %display name%,\n"
"\n"
"This is a courtesy email to let you know that your access to %s as part of "
"the %LearnDash Group Name% group is expiring on %expiration date%. Your "
"access to %s courses will be removed on that date."
msgstr ""
"Hallo %display name%,\n"
"\n"
"Diese Email ist eine freundliche Erinnerung, dass Dein Zugriff auf %s als "
"Teil der %LearnDash Group Name% Gruppe am %expiration date% abläuft. Dein "
"Zugriff auf %s Kurse wird an diesem Tag entfernt."

#: src/classes/learn-dash-my-courses.php:50
msgid "LearnDash Course Dashboard"
msgstr "LearnDash Kurs Dashboard"

#: src/classes/learn-dash-my-courses.php:55
msgid ""
"Use the [uo_dashboard] shortcode to display the list of enrolled courses for "
"the current user. This is essentially a modified version of the [ld_profile] "
"shortcode without profile data."
msgstr ""
"Verwende den [uo_dashboard] Shortcode zum Anzeigen der Liste der belegten "
"Kurse für den aktuellen Benutzer. Dies ist im wesentlichen eine modifizerte "
"Version des [ld_profile] Shortcodes ohne die Profil-Daten."

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:72
msgid "LearnDash Group Registration"
msgstr "LearnDash Gruppen Registrierung"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:77
msgid ""
"Allow users to add themselves directly to LearnDash Groups on registration "
"by assigning each group a unique registration URL. Users can also change or "
"add groups themselves by visiting group URLs."
msgstr ""
"Ermögliche Benutzern, sich bei der Registrierung selbst direkt zu LearnDash "
"Gruppen hinzuzufügen indem Du jeder Gruppe eine eindeutige Registrierungs "
"URL zuweist. Die Benutzer können durch besuchen der Gruppen-URLs auch selbst "
"die Gruppenzugehörigkeit wechseln oder Gruppen hinzufügen."

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:325
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:329
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:337
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:341
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:349
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:353
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:361
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:365
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:613
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:372
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:375
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:380
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:383
msgid "Confirm Password"
msgstr "Passwort bestätigen"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:397
msgid "Register Your Account"
msgstr "Registriere Dein Konto"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:405
msgid "User registration is not enabled. Contact Site Administrator."
msgstr ""
"Benutzer-Registrierung ist nicht aktiviert. Kontaktiere den Seiten-"
"Administrator."

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:434
msgid "Username already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vergeben"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:438
msgid "Invalid username"
msgstr "Ungültiger Benutzername"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:442
msgid "Please enter a username"
msgstr "Bitte wähle einen Benutzernamen"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:446
msgid "Invalid email"
msgstr "Ungültige Email"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:450
msgid "Email already registered"
msgstr "Email bereits registriert"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:454
msgid "Please enter a password"
msgstr "Bitte gib ein Passwort ein"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:458
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter sind nicht gleich"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:576
msgid ""
"You are not currently a member of any group. If you believe this is an error,"
" please request the registration URL from your organization contact."
msgstr ""
"Sie sind aktuell kein Mitglied einer Gruppe. Wenn Sie das für einen Fehler "
"halten, fordern Sie bitte von Ihrem Organisations-Kontakt die Registrierungs-"
"URL an."

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:610
#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:680
msgid "Organization Details"
msgstr "Organisations-Details"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:611
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:612
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:614
msgid "Phone"
msgstr "Tel."

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:847
msgid "You are not a member of this Group"
msgstr "Sie sind kein Mitglied dieser Gruppe"

#: src/classes/learn-dash-group-sign-up.php:851
msgid "Join this Group"
msgstr "Dieser Gruppe beitreten"

#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:48
msgid "Duplicate Pages & Posts"
msgstr "Dupliziere Seiten & Beiträge"

#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:53
msgid ""
"Easily clone pages, posts, LearnDash courses, lessons, topics, quizzes and "
"more. This plugin handles quiz duplication properly."
msgstr ""
"Einfaches Klonen von Seiten, Beiträgen, LearnDash Kursen, Lektionen, Themen, "
"Fragebogen und mehr. Dieses Plugin dupliziert auch Fragebögen korrekt."

#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:169
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:195
msgid "No quiz to duplicate has been supplied!"
msgstr "Kein Fragebogen Duplikat wurde bereitgestellt!"

#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:184
#: src/classes/clone-posts-pages-learn-dash-contents.php:213
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Kopiervorgang fehlgeschlagen, konnte kein Original finden:"

#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:89
msgid "Drip Lessons by LearnDash Group"
msgstr "Drip Lektionen nach LearnDash Gruppe"

#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:93
msgid ""
"Unlock access to LearnDash lessons by setting dates for LearnDash Groups "
"rather than for all enrolled users."
msgstr ""
"Zugang zu LearnDash Lektionen freischalten per Datumseintrag für LearnDash "
"Gruppen anstatt für alle eingetragenen Benutzer."

#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:378
#, php-format
msgid "Available on: %s"
msgstr "Verfügbar am: %s"

#: src/classes/uncanny-drip-lessons-by-group.php:381
msgid "Return to Course Overview"
msgstr "Zurück zum Kurs Überblick"

#: src/classes/group-leader-access.php:42
msgid "Improved Group Leader Interface"
msgstr "Verbessertes Gruppen Leiter Interface"

#: src/classes/group-leader-access.php:47
msgid ""
"Enhances the experience of LearnDash Group Leaders by providing direct "
"access to reports and removing unnecessary distractions from the admin panel."
msgstr ""
"Verbessert die Erfahrung von LearnDash Gruppenleitern mit direktem Zugang zu "
"Berichten und Entfernen von unnötigen Ablenkungen aus dem Admin-Panel."

#: src/classes/group-leader-access.php:216
#: src/classes/group-leader-access.php:217
msgid "View "
msgstr "Anschauen"

#: src/classes/group-logo-list.php:47
msgid "LearnDash Group Logo/List "
msgstr "LearnDash Gruppen Logo/Liste"

#: src/classes/group-logo-list.php:52
msgid ""
"Add group-specific logos to any page, including registration pages. A "
"shortcode to list a user’s LearnDash Groups is also available."
msgstr ""
"Addiere Gruppen-spezifische Logos zu jeder Seite, inklusive Registrierungs-"
"Seiten. Ein Shortcode zum auflisten der LearnDash Gruppen eines Benutzers "
"ist auch verfügbar."

#: src/classes/show-all-courses.php:71
msgid "Enhanced Course Grid"
msgstr "Erweitertes Kurs Raster"

#: src/classes/show-all-courses.php:76
msgid ""
"Add a highly customizable grid of LearnDash courses to the front end, "
"learner dashboard or anywhere you want. This is a great tool for sites with "
"a large number of courses."
msgstr ""
"Addiere ein anpassbares Raster von LearnDash Kursen zum Front-End, "
"Teilnehmer-Dashboard oder wo Du willst. Das ist ein super Tool für Seiten "
"mit einer großen Zahl an Kursen."

#: src/classes/show-all-courses.php:680
msgid "Sorry! You don't have any enrolled courses."
msgstr "Tut mir leid! Du hast keine belegten Kurse."

#: src/classes/show-all-courses.php:877 src/classes/show-all-courses.php:1013
#: src/classes/show-all-courses.php:1219
msgid "Coming Soon"
msgstr "In Kürze"

#: src/classes/show-all-courses.php:879 src/classes/show-all-courses.php:1015
msgid "Course Status"
msgstr "Kurs Status"

#: src/classes/show-all-courses.php:881 src/classes/show-all-courses.php:1017
#: src/classes/show-all-courses.php:1228
msgid "View Course Outline"
msgstr "Kurs Abriss anschauen"

#: src/classes/show-all-courses.php:1125 src/classes/show-all-courses.php:1155
msgid "Free"
msgstr "Gratis"

#: src/classes/show-all-courses.php:1140
#, php-format
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: src/classes/show-all-courses.php:1299
msgid "Short Description"
msgstr "Kurz-Beschreibung"

#: src/classes/show-all-courses.php:1301
msgid "A short description of the course to show on grid."
msgstr "Eine kurze Beschreibung des Kurses für die Anzeige im Raster."

#: src/classes/course-timer.php:95
msgid "Simple Course Timer"
msgstr "Einfacher Kurs Timer"

#: src/classes/course-timer.php:100
msgid ""
"Tracks time spent in all LearnDash courses and detects when a user is idle. "
"Course completion time and total course time are both added to LearnDash "
"reports. Enables blocking access to quizzes until minimum time spent in "
"course."
msgstr ""
"Misst die Bearbeitungszeit für alle LearnDash Kurse und erkennt, wenn ein "
"Benutzer untätig ist. Die Zeit für die Absolvierung des Kurses und die "
"gesamte Kurs-Zeit werden beide zu LearnDash Berichten hinzugefügt. "
"Ermöglicht den Zugang zu Fragebögen zu blockieren bis die minimale Zeit mit "
"dem Kurs zugebracht wurde."

#: src/classes/course-timer.php:207
msgid ""
"<div style=\"margin-top: -16px;font-style: italic;\">Enable minimum course "
"time before learners can attempt quizzes. Minimum course time value is set "
"in quizzes.</div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin-top: -16px;font-style: italic;\">Aktiviere minimale Kurs-"
"Zeit bevor Teilnehmer Abfragen absolvieren können. Die minimale Kurs-Zeit "
"wird festgelegt in den Fragebogen-Einstellungen.</div>"

#: src/classes/course-timer.php:217
msgid ""
"<div style=\"margin-top: -26px;font-style: italic;\">Minimum polling "
"interval is 10 seconds. </div>"
msgstr ""
"<div style=\"margin-top: -26px;font-style: italic;\">Das minimale Abfrage-"
"Intervall ist 10 Sekunden. </div>"

#: src/classes/course-timer.php:250
msgid "Idle Time(seconds)"
msgstr "Wartezeit (Sekunden)"

#: src/classes/course-timer.php:252
msgid ""
"Set the time in seconds until a user is flagged as inactive for time "
"tracking purposes"
msgstr ""
"Definiere die Zeit in Sekunden, bis ein Benutzer als inaktiv markiert wird "
"für den Zweck der Bearbeitungszeit"

#: src/classes/course-timer.php:293
msgid "Minimum Course Time (in minutes)"
msgstr "Minimale Kurs Zeit (in Minuten)"

#: src/classes/course-timer.php:295
msgid ""
"Only allow access to the quiz when the user's time spent in the course "
"EQUALS OR EXCEEDS this value in minutes."
msgstr ""
"Zugang zum Fragebogen nur freigeben, wenn die Kursbearbeitungszeit des "
"Benutzers diesen Wert in Minuten erreicht oder überschreitet."

#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:56
msgid "Autocomplete Lessons & Topics on Gravity Form Submission"
msgstr ""
"Lektionen & Themen automatisch erledigen bei Einreichen von Gravity "
"Formularen"

#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:61
msgid ""
"Automatically mark LearnDash lessons and topics as completed when the user "
"submits Gravity Forms."
msgstr ""
"LearnDash Lektionen und Themen automatisch als erledigt markieren, wenn der "
"Benutzer Gravity Formulare einreicht."

#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:152
msgid "Mark Lesson / Topic complete"
msgstr "Lektion / Thema als erledigt markieren"

#: src/classes/gf-lesson-topic-auto-complete.php:152
msgid ""
"When enabled, Autocomplete Pro Module will attempt to mark lesson or topic "
"complete if this form is the last thing in it. It will also attempt to "
"remove Mark Complete button."
msgstr ""
"Wenn aktiviert, versucht das Auto-Vervollständigungs Pro Modul eine Lektion "
"oder ein Thema als erledigt zu markieren, wenn dieses Formular der letzte "
"Schritt darin ist. Es wird auch versuchen, den \"Als erledigt markieren\" "
"Button zu entfernen."

#: src/classes/sample.php:44
msgid "Sample Title"
msgstr "Beispiel Titel"

#: src/classes/sample.php:49
msgid "Sample Description B"
msgstr "Beispiel Beschreibung B"

#: src/classes/sample.php:140
msgid "<div>Some Extra Information for the user</div>"
msgstr "<div>Etwas zusätzliche Information für den Benutzer</div>"

#: src/classes/sample-tag.php:43
msgid "Sample Lesson Label"
msgstr "Beispiel Lektion Label"

#: src/classes/sample-tag.php:51
msgid "Add visual label to sample lessons."
msgstr "Addiere ein sichtbares Label zu Beispiel-Lektionen"

#: src/classes/generate-pdf-email.php:44
msgid "Send Quiz Certificates by Email"
msgstr "Fragebogen Zertifikate per Email senden"

#: src/classes/generate-pdf-email.php:49
msgid ""
"Sends a copy of certificates earned from quiz completion and saves "
"certificates on the server."
msgstr ""
"Sendet eine Kopie der Zertifikate aus bestandenen Fragebögen und speichert "
"die Zertifikate auf dem Server."

#: src/classes/generate-pdf-email.php:114
msgid "Email Subject"
msgstr "Email Betreff"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:63
msgid "Import LearnDash Users"
msgstr "LearnDash Benutzer importieren"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:149
msgid "Something went wrong!"
msgstr "Etwas ist schiefgegangen!"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:150
msgid "Select the file!"
msgstr "Datei auswählen!"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:151
msgid "The file size is too big!"
msgstr "Die Datei ist zu groß!"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:152
msgid "File type must be a csv!"
msgstr "Dateityp muss CSV sein!"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:153
msgid "Username and Email are required!"
msgstr "Benutzername und Email sind erforderlich!"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:155
msgid "Test user ID is required!"
msgstr "Die Test Benutzer ID ist erforderlich!"

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:412
msgid "Options are successfully saved."
msgstr "Optionen erfolgreich gespeichert."

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:997
msgid "Email was successfully sent."
msgstr "Email erfolgreich versendet."

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:1003
msgid "Otherwise, check your WordPress and server settings."
msgstr "Andernfalls prüfe Deine WordPress und Server Einstellungen."

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:1037
msgid "Email template is successfully saved."
msgstr "Email Vorlage erfolgreich gespeichert."

#: src/classes/import-learndash-users-from-csv.php:1054
msgid ""
"Create or update users and assign them to courses and LearnDash Groups from "
"a CSV file."
msgstr ""
"Erstelle oder aktualisiere Benutzer und schreibe sie in Kurse und LearnDash "
"Gruppen ein mit einer CSV Datei."

#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:59
msgid "Autocomplete Lessons & Topics"
msgstr "Lektionen & Themen automatisch vervollständigen"

#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:64
msgid ""
"Automatically mark all lessons and topics as completed on user visit and "
"remove Mark Complete buttons. Global settings can be overridden for "
"individual lessons and topics."
msgstr ""
"Markiere automatisch alle Lektionen und Themen als erledigt, wenn der "
"Benutzer darauf zugreift und entferne \"Als erledigt markieren\" Buttons. "
"Globale Einstellungen können für individuelle Lektionen und Themen "
"überschrieben werden."

#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:447
msgid "Auto Complete"
msgstr "Auto vervollständigen"

#: src/classes/lesson-topic-auto-complete.php:449
msgid "Automatically complete lesson or topic on page visit"
msgstr "Lektion oder Thema beim Zugriff automatisch als erledigt markieren"

#: src/templates/single-group.php:25
msgid ""
"This page can only be used by organizations with a valid group ID. The URL "
"used to reach this page is not valid. Please contact your organization to "
"obtain the correct registration URL."
msgstr ""
"Diese Seite kann nur von Organisationen mit einer gültigen Gruppen-ID "
"genutzt werden. Die URL mit der diese Seite aufgerufen wurde ist nicht "
"gültig. Bitte kontaktiere Deine Organisation für die korrekte Registrierungs-"
"URL."

#: src/templates/single-group.php:28
msgid "Shown to admins only."
msgstr "Wird nur für Admins angezeigt."

#: src/templates/single-group.php:28
msgid "The sign up link for this group is:"
msgstr "Der Anmelde-Link für diese Gruppe ist:"

#: src/templates/single-group.php:47
msgid ""
"Thank you for registering. Your account needs to be approved by site "
"administrator."
msgstr ""
"Danke für Deine Registrierung. Dein Konto muss noch von einem Webseiten-"
"Administrator genehmigt werden."

#: src/templates/single-group.php:49 src/templates/single-group.php:54
msgid ""
"Congratulations! You are now registered on this site. You will receive an "
"email shortly with login details."
msgstr ""
"Gratulation! Du bist jetzt auf dieser Seite registriert. Du erhältst gleich "
"eine Email mit Deinen Anmeldedaten."

#: src/templates/dashboard-template.php:64
msgid "Expand All"
msgstr "Alles ausklappen"

#: src/templates/dashboard-template.php:66
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles einklappen"

#: src/templates/dashboard-template.php:75
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/templates/dashboard-template.php:213
msgid "Results"
msgstr "Resultat"

#: src/templates/dashboard-template.php:216
msgid "Certificate"
msgstr "Zertifikat"

#: src/templates/dashboard-template.php:217
msgid "Score"
msgstr "Zählerstand"

#: src/templates/dashboard-template.php:218
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"

#: src/templates/dashboard-template.php:220
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/templates/dashboard-template.php:256
msgid "-"
msgstr "-"

#. Name of the plugin
msgid "Uncanny LearnDash Toolkit Pro"
msgstr "Uncanny LearnDash Toolkit Pro"

#. Description of the plugin
msgid ""
"This plugin adds the Pro suite of modules to the Uncanny LearnDash Toolkit."
msgstr ""
"Dieses Plugin fügt die Pro-Suite von Modulen zum Uncanny LearnDash Toolkit "
"hinzu."

#. URI of the plugin
msgid "uncannyowl.com/uncanny-learndash-toolkit-pro/"
msgstr "uncannyowl.com/uncanny-learndash-toolkit-pro/"

#. Author of the plugin
msgid "Uncanny Owl"
msgstr "Uncanny Owl"

#. Author URI of the plugin
msgid "uncannyowl.com"
msgstr "uncannyowl.com"