uncanny-learndash-toolkit-es_ES.po
26.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Uncanny LearnDash Toolkit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 14:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 13:32-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: uncanny-learndash-toolkit.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/admin-menu.php:27
msgid "Uncanny LearnDash Toolkit"
msgstr "Uncanny LearnDash Toolkit"
#: src/admin-menu.php:28
msgid "Uncanny Toolkit"
msgstr "Uncanny Toolkit"
#: src/admin-menu.php:161
msgid "Thanks for using the Uncanny LearnDash Toolkit!"
msgstr "¡Gracias por utilizar Uncanny LearnDash Toolkit!"
#: src/admin-menu.php:164
#, php-format
msgid ""
"This plugin adds a number of simple but essential functions to LearnDash "
"sites. To learn more about how to use these modules properly, please visit "
"our introduction at <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >https://www.uncannyowl."
"com/uncanny-learndash-toolkit/</a> and Knowledge Base at <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" >https://www.uncannyowl.com/article-categories/uncanny-"
"learndash-toolkit/</a>."
msgstr ""
"Este plugin agrega un número simple pero esencial de funciones a sitios "
"LearnDash. Para saber más acerca de cómo utilizar estos módulos "
"correctamente, visita nuestra introducción en <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\" >https://www.uncannyowl.com/uncanny-learndash-toolkit/</a> y la Base de "
"Conocimientos en <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >https://www.uncannyowl."
"com/article-categories/uncanny-learndash-toolkit/</a>."
#: src/admin-menu.php:169
#, php-format
msgid ""
"Instructions for the Pro suite of modules are in the Knowledge Base at <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\" >https://www.uncannyowl.com/article-categories/"
"uncanny-toolkit-pro/</a>."
msgstr ""
"Las instrucciones para los módulos de la suite Pro están en <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" >https://www.uncannyowl.com/article-categories/uncanny-"
"toolkit-pro/</a>."
#: src/admin-menu.php:176
#, php-format
msgid ""
"Developers are invited to review and suggest changes to the Toolkit on <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\"><i class=\"fa fa-bitbucket\" aria-hidden=\"true"
"\"> Bitbucket</i></a>."
msgstr ""
"Los desarrolladores están invitados a dejar reseñas y hacer sugerencias de "
"cambios del Toolkit en <a href=\"%s\" target=\"_blank\"><i class=\"fa fa-"
"bitbucket\" aria-hidden=\"true\"> Bitbucket</i></a>."
#: src/admin-menu.php:437
msgid "This class is not configured properly. Contact Support for assistance."
msgstr ""
"Esta clase no está configurada correctamente. Contacta al soporte para "
"asistencia."
#: src/admin-menu.php:501
msgid " is needed for this add-on"
msgstr " es necesario para este add-on"
#: src/admin-menu.php:505
msgid "Activate "
msgstr "Activar "
#: src/boot.php:21
msgid ""
"Please contact your hosting company to update to php version 5.3+ and enable "
"spl extensions."
msgstr ""
"Por favor, contacta a tu compañía de almacenamiento web para actualizar la "
"versión de PHP a 5.3 (o mayor) y habilitar las extensiones SPL."
#: src/classes/breadcrumbs.php:55
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Breadcrumbs"
#: src/classes/breadcrumbs.php:60
msgid ""
"Easily add breadcrumb links that work with courses, lessons, topics and "
"quizzes using a shortcode or template change. WooCommerce is also supported."
msgstr ""
"Agrega enlaces breadcrumbs fácilmente a cursos, lecciones, temas y exámenes "
"utilizando un shortcode o cambiando la plantilla. WooCommerce también es "
"compatible."
#: src/classes/breadcrumbs.php:105
msgid "Dashboard Page Title"
msgstr "Título de la página del escritorio"
#: src/classes/breadcrumbs.php:110
msgid "Dashboard Page"
msgstr "Página del escritorio"
#: src/classes/breadcrumbs.php:116
msgid "Breadcrumbs Separator"
msgstr "Separador de breadcrumbs"
#: src/classes/breadcrumbs.php:151
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
#: src/classes/breadcrumbs.php:317
msgid "F Y"
msgstr "F Y"
#: src/classes/breadcrumbs.php:317 src/classes/breadcrumbs.php:320
msgid " Archives"
msgstr " Archivos"
#: src/classes/breadcrumbs.php:320
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: src/classes/breadcrumbs.php:328
msgid "Shop"
msgstr "Tienda"
#: src/classes/breadcrumbs.php:333
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:142
msgid "Front End Login"
msgstr "Inicio de sesión Front End"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:144
msgid ""
"Adds a custom login form and can optionally force users to be verified by an "
"admin before they can sign in."
msgstr ""
"Agrega un formulario de inicio de sesión personalizado. También puedes "
"elegir si forzar a los usuarios a ser verificados por un administrador antes "
"de que puedan iniciar sesión."
#: src/classes/frontend-login-plus.php:205
msgid "Manual User Verification"
msgstr "Verificación manual de usuario"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:217 src/classes/sample.php:286
msgid "Login Page"
msgstr "Página de inicio de sesión"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:224
msgid "Login Label"
msgstr "Etiqueta de inicio de sesión"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:404
msgid "We haven't verified this account."
msgstr "No verificamos esta cuenta."
#: src/classes/frontend-login-plus.php:485 src/templates/login-page-ui.php:140
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:486 src/templates/login-page-ui.php:141
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:487 src/templates/login-page-ui.php:142
msgid "Remember Me"
msgstr "Recuerdame"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:497
#: src/classes/login-logout-menu.php:305 src/classes/login-logout-menu.php:322
#: src/templates/login-page-ui.php:143
msgid "Log In"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:753
msgid "Forgot Your Password?"
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:773
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr ""
"Alguien ha solicitado un restablecimiento de contraseña para la siguiente "
"cuenta:"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:775
#: src/includes/custom-user-notification.php:56
#, php-format
msgid "Username: %s"
msgstr "Nombre de usuario: %s"
#: src/classes/frontend-login-plus.php:776
msgid ""
"If this was a mistake or you didn't request a change, you can safely ignore "
"this email."
msgstr ""
"Si esto fue un error o tú no generaste este cambio, puedes ignorar este "
"correo electrónico."
#: src/classes/frontend-login-plus.php:777
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Para restablecer su contraseña, visite la siguiente dirección:"
#: src/classes/hide-admin-bar.php:37
msgid "Hide Admin Bar"
msgstr "Ocultar barra de administrador"
#: src/classes/hide-admin-bar.php:39
msgid ""
"Hides the Admin Bar at the top of WordPress pages based on the user role."
msgstr ""
"Oculta la barra de administrador en las páginas de WordPress basado en el "
"rol del usuario."
#: src/classes/learn-dash-resume.php:55
msgid "LearnDash Resume Button"
msgstr "Botón Resumir para LearnDash"
#: src/classes/learn-dash-resume.php:57
msgid ""
"Inserts a button that allows learners to return to the course, lesson or "
"topic they last visited."
msgstr ""
"Inserta un botón que le permite a los alumnos volver al último curso, "
"lección o tema que visitaron."
#: src/classes/learn-dash-resume.php:91
msgid "Resume Button Text"
msgstr "Texto del botón Resumir"
#: src/classes/learn-dash-resume.php:185
#, php-format
msgctxt "LMS shortcode Resume link title \"Resume post_type_name: Post_title "
msgid "Resume %s: %s"
msgstr "Resumir %s: %s"
#: src/classes/learndash-group-user-profile.php:43
msgid "LearnDash Groups in User Profiles"
msgstr "Grupos LearnDash en los perfiles de usuario"
#: src/classes/learndash-group-user-profile.php:45
msgid "Displays a user's LearnDash Group memberships in the user profile."
msgstr "Muestra las membresías del usuario de un grupo LearnDash en su perfil."
#: src/classes/learndash-group-user-profile.php:86
msgid "LearnDash Groups"
msgstr "Grupos LearnDash"
#: src/classes/login-logout-menu.php:67
msgid "Log In/Log Out Links"
msgstr "Enlaces para iniciar y cerrar sesión"
#: src/classes/login-logout-menu.php:72
msgid ""
"Add Log In and Log Out links to menus, or to any page or widget with a "
"shortcode."
msgstr ""
"Agrega enlaces para iniciar y cerrar sesión al menú, o cualquier página o "
"widget utilizando un shortcode."
#: src/classes/login-logout-menu.php:122
msgid "Uncanny Menu Links"
msgstr "Enlaces Uncanny de menú"
#: src/classes/login-logout-menu.php:189
msgid "Add to Menu"
msgstr "Agregar al menú"
#: src/classes/login-logout-menu.php:322 src/classes/login-logout-menu.php:336
#: src/templates/login-page-ui.php:158
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: src/classes/login-logout-menu.php:346 src/templates/login-page-ui.php:175
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#: src/classes/login-redirect.php:42
msgid "Log In/Log Out Redirects"
msgstr "Redirecciones de inicio y cierre de sesión"
#: src/classes/login-redirect.php:44
msgid ""
"Redirects all non-admin roles to a specific URL after logging into and/or "
"out of the site."
msgstr ""
"Redirige a todos los roles no administradores a un enlace específico luego "
"de que inicien o cierren sesión en el sitio."
#: src/classes/login-redirect.php:87
msgid "Login Redirect"
msgstr "Redirección de inicio de sesión"
#: src/classes/login-redirect.php:93
msgid "Logout Redirect"
msgstr "Redirección de cierre de sesión"
#: src/classes/mark-lessons-complete.php:41
msgid "Topics Autocomplete Lessons"
msgstr "Temas autocompletan lecciones"
#: src/classes/mark-lessons-complete.php:43
msgid ""
"Automatically marks lessons as completed when all topics and quizzes for "
"that lesson are marked complete."
msgstr ""
"Marcar automáticamente lecciones como completadas cuando todos los temas y "
"exámenes de esa lección hayan sido marcados como completados."
#: src/classes/menu-item-visibility.php:60
msgid "Menu Item Visibility"
msgstr "Visibilidad de ítem del menú"
#: src/classes/menu-item-visibility.php:62
msgid ""
"Toggles the visibility of menu items based on whether or not users are "
"signed in to the site."
msgstr ""
"Controla la visibilidad de ítems del menú en dependiendo a si el usuario "
"inició o no sesión en el sitio."
#: src/classes/menu-item-visibility.php:141
msgid "Display Mode"
msgstr "Modo de visualización"
#: src/classes/menu-item-visibility.php:152
msgid "Logged In Users"
msgstr "Usuarios conectados"
#: src/classes/menu-item-visibility.php:162
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Usuarios desconectados"
#: src/classes/menu-item-visibility.php:172
msgid "Everyone"
msgstr "Todos"
#: src/classes/redirect-not-enrolled.php:44
msgid "Not Enrolled Redirect"
msgstr "Redirección de no inscriptos"
#: src/classes/redirect-not-enrolled.php:46
msgid ""
"Redirects all non-admin roles to a specific URL if they are not enrolled in "
"the course."
msgstr ""
"Redirige a todos los roles no administradores a un enlace específico si no "
"están inscriptos en el curso."
#: src/classes/redirect-not-enrolled.php:100
msgid "Not enrolled Redirect URL"
msgstr "Enlace de redirección de no inscriptos"
#: src/classes/redirect-not-enrolled.php:102
msgid "Redirect the user to the URL if they are not enrolled in the course"
msgstr "Redirigir al usuario al enlace si no está inscripto en el curso"
#: src/classes/sample.php:111
msgid "Sample Title"
msgstr "Título de ejemplo"
#: src/classes/sample.php:117
msgid "Sample Description B"
msgstr "Descripción de ejemplo B"
#: src/classes/sample.php:242
msgid "<div>Some Extra Information for the user</div>"
msgstr "<div>Información extra para el usuario</div>"
#: src/classes/sample.php:248
msgid "Settings A"
msgstr "Configuración A"
#: src/classes/sample.php:255
msgid "Settings B"
msgstr "Configuración B"
#: src/classes/sample.php:262
msgid "Settings Gender"
msgstr "Configuración de género"
#: src/classes/sample.php:274
msgid "Settings Car"
msgstr "Configurar automóvil"
#: src/classes/show-certificates-shortcode.php:44
msgid "Show LearnDash Certificates"
msgstr "Mostrar certificados LearnDash"
#: src/classes/show-certificates-shortcode.php:46
msgid ""
"Displays a list of LearnDash certificates (both course and quiz) earned by "
"the user, with the most recent at the top."
msgstr ""
"Muestra una lista de certificados LearnDash (cursos y exámenes) obtenidos "
"por el usuario, con el más reciente ubicado en primero posición."
#: src/classes/show-certificates-shortcode.php:107
#: src/classes/widget-cert.php:230
msgid "Complete courses to earn certificates"
msgstr "Completa cursos para obtener certificados"
#: src/classes/show-hide-content.php:43
msgid "Show Or Hide Content"
msgstr "Mostrar u ocultar contenido"
#: src/classes/show-hide-content.php:45
msgid ""
"Conditionally shows content to either logged in or logged out users. Great "
"for Open course types."
msgstr ""
"Muestra contenido dependiendo si el usuario inició o no sesión en el sitio. "
"Excelente para cursos de tipo abierto."
#: src/classes/user-switching.php:109
msgid "User Switching"
msgstr "Cambio de usuario"
#: src/classes/user-switching.php:115
msgid ""
"Easily and securely switch between users. Great for testing your site and "
"troubleshooting user issues."
msgstr ""
"Cambia de usuario de forma fácil y segura. Excelente para probar tu sitio y "
"solucionar problemas de usuarios."
#: src/classes/widget-cert.php:22
msgid "LearnDash Certificate Widget"
msgstr "Widget de certificados LearnDash"
#: src/classes/widget-cert.php:24
msgid "Custom Widget that displays all certificates the user has earned."
msgstr ""
"Widget personalizado que muestra todos los certificados que obtuvo el "
"usuario."
#: src/classes/widget-cert.php:66
msgid "Certificates - Uncanny Toolkit"
msgstr "Certificados - Uncanny Toolkit"
#: src/classes/widget-cert.php:67
msgid ""
"Adds a new certificate widget that outputs links to all LearnDash "
"certificates earned by the user."
msgstr ""
"Agrega un nuevo widget de certificado que imprime los enlaces a todos los "
"certificados LearnDash obtenidos por el usuario."
#: src/classes/widget-cert.php:124
msgid "Your certificate for: "
msgstr "Tu certificado de: "
#: src/classes/widget-cert.php:151
msgid "Your certificate for :"
msgstr "Tu certificado de :"
#: src/classes/widget-cert.php:229
msgid "Your certificates"
msgstr "Tus certificados"
#: src/classes/widget-cert.php:234
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: src/classes/widget-cert.php:241
msgid "No certificates message:"
msgstr "Mensaje para cuando el usuario no tenga certificados:"
#: src/includes/custom-user-notification.php:24
#, php-format
msgid "Usernametest: %s"
msgstr "Test de nombre de usuario: %s"
#: src/includes/custom-user-notification.php:25
#, php-format
msgid "Password: %s"
msgstr "Contraseña: %s"
#: src/includes/custom-user-notification.php:28
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password"
msgstr "[%s] Tu nombre de usuario y contraseña"
#: src/includes/custom-user-notification.php:57
#, php-format
msgid "password: %s"
msgstr "contraseña: %s"
#: src/includes/custom-user-notification.php:58
msgid "You account has been created. Log in link is:"
msgstr "Tu cuenta fue creada. El enlace para ingresar es:"
#: src/includes/custom-user-notification.php:61
#, php-format
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Información de tu nombre de usuario y contraseña"
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:95
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Inválido)"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:99
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Pendiente)"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:112
msgid "sub item"
msgstr "sub-ítem"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:127
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:140
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:144
msgid "Edit menu item"
msgstr "Editar ítem del menú"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:144
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:153
msgid "URL"
msgstr "Enlace"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:160
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etiqueta de navegación"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:166
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atributo del título"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:173
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Abrir enlace en una pestaña nueva"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:178
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clases CSS (opcional)"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:184
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Enlace relacional (XFN)"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:190
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:192
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr "La descripción será mostrada en el menú si el tema actual lo soporta."
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:203
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:204
msgid "Up one"
msgstr "Uno hacia arriba"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:205
msgid "Down one"
msgstr "Uno hacia abajo"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:208
msgid "To the top"
msgstr "Al inicio"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:214
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:227
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: src/includes/custom-walker-nav-menu.php:228
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/includes/user-switching.php:73
msgctxt "User Switching title on user profile screen"
msgid "User Switching"
msgstr "Cambio de usuario"
#: src/includes/user-switching.php:74 src/includes/user-switching.php:577
#: src/includes/user-switching.php:614 src/includes/user-switching.php:642
msgid "Switch To"
msgstr "Cambiar a"
#: src/includes/user-switching.php:133 src/includes/user-switching.php:159
#: src/includes/user-switching.php:168 src/includes/user-switching.php:173
#: src/includes/user-switching.php:200
msgid "Could not switch users."
msgstr "No se pudo cambiar usuarios."
#: src/includes/user-switching.php:209 src/includes/user-switching.php:229
msgid "Could not switch off."
msgstr "No se pudo desconectar al usuario."
#: src/includes/user-switching.php:304 src/includes/user-switching.php:357
#, php-format
msgid "Switched to %1$s (%2$s)."
msgstr "Cambiado a %1$s (%2$s)."
#: src/includes/user-switching.php:317 src/includes/user-switching.php:447
#: src/includes/user-switching.php:488 src/includes/user-switching.php:513
#: src/includes/user-switching.php:537
#, php-format
msgid "Switch back to %1$s (%2$s)"
msgstr "Cambiar de vuelta a %1$s (%2$s)"
#: src/includes/user-switching.php:350
#, php-format
msgid "Switched back to %1$s (%2$s)."
msgstr "Cambiado de vuelta a %1$s (%2$s)"
#: src/includes/user-switching.php:471
msgid "Switch Off"
msgstr "Desconectar"
#: src/templates/login-page-ui.php:33 src/templates/login-page-ui.php:37
#: src/templates/login-page-ui.php:41 src/templates/login-page-ui.php:45
#: src/templates/login-page-ui.php:49 src/templates/login-page-ui.php:53
#: src/templates/login-page-ui.php:57 src/templates/login-page-ui.php:113
#: src/templates/login-page-ui.php:117 src/templates/login-page-ui.php:127
#: src/templates/login-page-ui.php:163
msgid "Oops!"
msgstr "Oops!"
#: src/templates/login-page-ui.php:34
msgid "Please enter a username."
msgstr "Por favor, ingresa un nombre de usuario."
#: src/templates/login-page-ui.php:38
msgid ""
"This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a "
"valid username."
msgstr ""
"Este nombre de usuario es inválido porque utiliza caracteres no aceptados. "
"Por favor, ingresa un nombre de usuario válido."
#: src/templates/login-page-ui.php:42
msgid "This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "Este nombre de usuario ya está registrado. Por favor, elige otro."
#: src/templates/login-page-ui.php:46
msgid "Please type your email address."
msgstr "Por favor, ingresa tu correo electrónico."
#: src/templates/login-page-ui.php:50
msgid "The email address is not correct."
msgstr "El correo electrónico no es correcto."
#: src/templates/login-page-ui.php:54
msgid "This email is already registered, please choose another one."
msgstr "Este correo electrónico ya está registrado. Por favor, elige otro."
#: src/templates/login-page-ui.php:58
msgid "We do not allow registrations."
msgstr "No permitimos registros."
#: src/templates/login-page-ui.php:62 src/templates/login-page-ui.php:161
msgid "Success!"
msgstr "¡Hecho!"
#: src/templates/login-page-ui.php:63
msgid ""
"Registration complete. Registration confirmation has been emailed to you."
msgstr ""
"Registro completo. Te enviamos la confirmación del registro a tu correo "
"electrónico."
#: src/templates/login-page-ui.php:114
msgid "Invalid username and/or password."
msgstr "Nombre de usuario y/o contraseña incorrecta."
#: src/templates/login-page-ui.php:118
msgid "Username and/or Password is empty."
msgstr "El nombre de usuario y/o contraseña están vacíos."
#: src/templates/login-page-ui.php:124
msgid "You are logged out."
msgstr "Cerraste sesión."
#: src/templates/login-page-ui.php:128
msgid "This account is not verified."
msgstr "Tu cuenta no está verificada."
#: src/templates/login-page-ui.php:156
msgid "Hello"
msgstr "Hola"
#: src/templates/login-page-ui.php:157
msgid "You are already logged in"
msgstr "Ya iniciaste sesión"
#: src/templates/login-page-ui.php:159
msgid "Password Recovery"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: src/templates/login-page-ui.php:160
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico:"
#: src/templates/login-page-ui.php:162
msgid "Check your email for a reset password link."
msgstr ""
"Revisa tu correo electrónico para ver el enlace que te ayudará a restablecer "
"tu contraseña."
#: src/templates/login-page-ui.php:164
msgid "Password reset email failed to send."
msgstr ""
"El correo electrónico de restablecimiento de contraseña no se pudo enviar."
#: src/templates/login-page-ui.php:165 src/templates/login-page-ui.php:309
msgid "Reset Password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: src/templates/login-page-ui.php:166
msgid "New Password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: src/templates/login-page-ui.php:167
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
#: src/templates/login-page-ui.php:168
msgid ""
"Hint: The password should be at least eight characters long. To make it "
"stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? "
"$ % ^ & )"
msgstr ""
"Consejo: La contraseña debe tener al menos ocho caracteres de longitud. Para "
"hacerla más fuerte, utiliza mayúsculas y minúsculas, números y símbolos "
"como ! \" ? $ % ^ & )"
#: src/templates/login-page-ui.php:169
msgid "Password reset link failed."
msgstr "El enlace para restablecer tu contraseña falló."
#: src/templates/login-page-ui.php:170
msgid "Your password reset link is invalid."
msgstr "Tu enlace para restablecer tu contraseña es inválido."
#: src/templates/login-page-ui.php:171
msgid "Your password reset link is expired."
msgstr "Tu enlace para restablecer tu contraseña expiró."
#: src/templates/login-page-ui.php:172
msgid "The password values do not match."
msgstr "Los valores de contraseña no coindicen."
#: src/templates/login-page-ui.php:173
msgid "Your password was successfully reset. Please log in."
msgstr ""
"Tu contraseña fue restablecida correctamente. Por favor, inicia sesión."
#: src/templates/login-page-ui.php:174
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: src/templates/login-page-ui.php:176
msgid "Try again?"
msgstr "¿Intentar de nuevo?"
#: src/templates/login-page-ui.php:177
msgid "Get New Password"
msgstr "Obtener nueva contraseña"
#: uncanny-learndash-toolkit.php:52
#, php-format
msgid ""
"The %s requires PHP version %s or higher (5.6 or higher is recommended). "
"Because you are using an unsupported version of PHP (%s), the Toolkit plugin "
"will not initialize. Please contact your hosting company to upgrade to PHP "
"5.6 or higher."
msgstr ""
"%s requiere una versión de PHP %s o mayor (se recomienda 5.6 o mayor). "
"Debido a que estás utilizando una versión no soportada de PHP (%s), el "
"plugin Toolkit no se inició. Por favor, contacta a tu compañía de "
"almacenamiento web para actualizar la versión de PHP a 5.6 o a una mayor."
#: uncanny-learndash-toolkit.php:88
#, php-format
msgid ""
"The %s plugin requires %s version %s or greater. Your current version is %s."
msgstr "%s requiere %s en su versión %s o mayor. Tu versión actual es %s."
#: uncanny-learndash-toolkit.php:108
#, php-format
msgid ""
"The Uncanny LearnDash Toolkit requires LearnDash version 2.1 or higher to "
"work properly. Please make sure you have version 2.1 or higher installed "
"before using any LearnDash modules in the Toolkit. Your current version is: "
"%s"
msgstr ""
"Uncanny LearnDash Toolkit requiere LearnDash versión 2.1 o mayor para "
"funcionar correctamente. Por favor, asegúrate de que tienes la versión 2.1 o "
"una mayor instalada antes de usar cualquiera de los módulos LearnDash en el "
"Toolkit. Tu versión actual es: %s"
#: uncanny-learndash-toolkit.php:122
msgid ""
"The Uncanny LearnDash Toolkit requires LearnDash version 2.1 or higher to "
"work properly. Please make sure you have version 2.1 or higher installed "
"before using any LearnDash modules in the Toolkit."
msgstr ""
"Uncanny LearnDash Toolkit requiere LearnDash versión 2.1 o mayor para "
"funcionar correctamente. Por favor, asegúrate de que tienes la versión 2.1 o "
"una mayor instalada antes de usar cualquiera de los módulos LearnDash en el "
"Toolkit."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "www.uncannyowl.com/uncanny-learndash-toolkit/"
msgstr "www.uncannyowl.com/uncanny-learndash-toolkit/"
#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Extend the LearnDash plugin with a variety of complementary features to make "
"building engaging learner experiences even easier."
msgstr ""
"Extienda el plugin LearnDash con una variedad de funciones complementarias "
"para facilitar aún más la creación de experiencias de aprendizaje atractivas."
#. Author of the plugin/theme
msgid "Uncanny Owl"
msgstr "Uncanny Owl"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "www.uncannyowl.com"
msgstr "www.uncannyowl.com"