de_DE.po
12.7 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
# Translation of Understrap in German
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"
#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
"Das renommierte WordPress-Einsteiger-Theme-Framework, das Underscores und "
"Bootstrap kombiniert. Mehr als 100.000 Entwicklerinnen und Entwickler "
"vertrauen darauf, um handgefertigte, individuelle WordPress-Websites zu "
"erstellen."
#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"
#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"
#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine "
"Suche starten?"
#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meistgenutzte Kategorien"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuche es mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profilbild von %s"
#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Website"
#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Beiträge von %s"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
msgid "Main Navigation"
msgstr "Hauptnavigation"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation umschalten"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
msgid "Close menu"
msgstr "Menü schließen"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Direkt zum Inhalt wechseln"
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Menü hinzufügen"
#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard-Header-Bild"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Theme-Layout-Einstellungen"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Container-Breite und Standard-Einstellungen der Seitenleiste"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Bootstrap-Version"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
msgstr "Zwischen Bootstrap 4 und Bootstrap 5 auswählen"
#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Container-Breite"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Zwischen Bootstraps container und container-fluid auswählen"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Container mit fester Breite"
#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Container mit voller Seitenbreite"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr "Art der responsiven Navigation"
#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
"Zwischen einer aus- und einklappenden Navigationsleiste und einer Off-Canvas-"
"Navigationsleiste auswählen."
#: inc/customizer.php:153
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"
#: inc/customizer.php:154
msgid "Offcanvas"
msgstr "Off-Canvas"
#: inc/customizer.php:176
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Seitenleisten-Positionierung"
#: inc/customizer.php:177
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
"Standard-Position der Seitenleiste festlegen. Kann entweder rechts, links, "
"beidseitig oder keine sein. Hinweis: Die Position kann auf den einzelnen "
"Seiten seitenspezifisch geändert werden."
#: inc/customizer.php:184
msgid "Right sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#: inc/customizer.php:185
msgid "Left sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#: inc/customizer.php:186
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Linke & rechte Seitenleiste"
#: inc/customizer.php:187
msgid "No sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"
#: inc/customizer.php:209
msgid "Footer Site Info"
msgstr "Website-Information im Footer"
#: inc/customizer.php:210
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
"Understraps Website-Information überschreiben, die sich im Footer der Seite "
"befindet."
#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr "Vorspann"
#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Zitat"
#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr "Zitat-Footer"
#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""
#: inc/extras.php:247
msgid "Read More..."
msgstr "Weiterlesen..."
#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"
#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz angetrieben durch %s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."
#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"
#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Veröffentlicht am"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "von"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr "Veröffentlicht von"
#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Posted in %s"
msgstr "Veröffentlicht in %s"
#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Tagged %s"
msgstr "Verschlagwortet mit %s"
#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentar hinterlassen<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"
#: inc/template-tags.php:243
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"
#: inc/template-tags.php:247
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"
#: inc/template-tags.php:253
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:272
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"
#: inc/template-tags.php:301
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"
#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
#: inc/template-tags.php:308
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#: inc/template-tags.php:331
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:371
msgid ", "
msgstr ", "
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:279
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"
#: inc/widgets.php:281
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr "Widgetbereich der rechten Seitenleiste"
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:292
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"
#: inc/widgets.php:294
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr "Widgetbereich der linken Seitenleiste"
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:305
msgid "Hero Slider"
msgstr "Hero-Slider"
#: inc/widgets.php:307
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
"Hero-Slider-Bereich. Zwei oder mehr Widgets hier platzieren und sie werden "
"durchlaufen!"
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:318
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:320
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
"Hero-Bereich in voller Breite für Bootstrap- oder individuelles HTML-Markup"
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:331
msgid "Top Full"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:333
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr ""
#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:344
msgid "Footer Full"
msgstr "Fußbereich"
#: inc/widgets.php:346
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr "Footer-Widgetbereich in voller Breite mit dynamischem Grid"
#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte "
"hier</a>."
#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Leider gibt es keine Übereinstimmung mit deinen Suchbegriffen. Bitte "
"versuche es nochmal mit anderen Begriffen."
#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Es sieht so aus, als ob wir nicht finden konnten, wonach du gesucht hast. "
"Möglicherweise hilft eine Suche."
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Komplett leere Seiten-Vorlage"
#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Linke und rechte Seitenleiste"
#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Leere Seiten-Vorlage"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Layout mit linker Seitenleiste"
#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr "Kein Titel, Seite mit voller Breite"
#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout mit rechter Seitenleiste"
#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"
#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Suche …"
#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"