de_DE.po 12.7 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509
# Translation of Understrap in German
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-05T23:31:56+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-19 16:47+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"

#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"

#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
"Das renommierte WordPress-Einsteiger-Theme-Framework, das Underscores und "
"Bootstrap kombiniert. Mehr als 100.000 Entwicklerinnen und Entwickler "
"vertrauen darauf, um handgefertigte, individuelle WordPress-Websites zu "
"erstellen."

#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"

#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"

#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Die Seite konnte leider nicht gefunden werden."

#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du eine "
"Suche starten?"

#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Meistgenutzte Kategorien"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Versuche es mit einem Blick in die monatlichen Archive. %1$s"

#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Profilbild von %s"

#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Website"

#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"

#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Beiträge von %s"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Ein Gedanke zu „%s“"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s Gedanke zu „%2$s“"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu „%2$s“"

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:18
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:18
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:18
msgid "Main Navigation"
msgstr "Hauptnavigation"

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:35
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:34
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Navigation umschalten"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:34
msgid "Open menu"
msgstr "Menü öffnen"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:46
msgid "Close menu"
msgstr "Menü schließen"

#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Direkt zum Inhalt wechseln"

#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Menü hinzufügen"

#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Standard-Header-Bild"

#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Theme-Layout-Einstellungen"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Container-Breite und Standard-Einstellungen der Seitenleiste"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Bootstrap-Version"

#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 and Bootstrap 5"
msgstr "Zwischen Bootstrap 4 und Bootstrap 5 auswählen"

#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"

#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"

#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Container-Breite"

#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Zwischen Bootstraps container und container-fluid auswählen"

#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Container mit fester Breite"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Container mit voller Seitenbreite"

#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr "Art der responsiven Navigation"

#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
"Zwischen einer aus- und einklappenden Navigationsleiste und einer Off-Canvas-"
"Navigationsleiste auswählen."

#: inc/customizer.php:153
msgid "Collapse"
msgstr "Einklappen"

#: inc/customizer.php:154
msgid "Offcanvas"
msgstr "Off-Canvas"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Seitenleisten-Positionierung"

#: inc/customizer.php:177
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
"Standard-Position der Seitenleiste festlegen. Kann entweder rechts, links, "
"beidseitig oder keine sein. Hinweis: Die Position kann auf den einzelnen "
"Seiten seitenspezifisch geändert werden."

#: inc/customizer.php:184
msgid "Right sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"

#: inc/customizer.php:185
msgid "Left sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"

#: inc/customizer.php:186
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Linke & rechte Seitenleiste"

#: inc/customizer.php:187
msgid "No sidebar"
msgstr "Keine Seitenleiste"

#: inc/customizer.php:209
msgid "Footer Site Info"
msgstr "Website-Information im Footer"

#: inc/customizer.php:210
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
"Understraps Website-Information überschreiben, die sich im Footer der Seite "
"befindet."

#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr "Vorspann"

#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Klein"

#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Zitat"

#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr "Zitat-Footer"

#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""

#: inc/extras.php:247
msgid "Read More..."
msgstr "Weiterlesen..."

#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://de.wordpress.org/"

#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz angetrieben durch %s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Theme: %1$s von %2$s."

#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"

#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"

#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"

#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"

#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Hauptmenü"

#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Veröffentlicht am"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "von"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr "Veröffentlicht von"

#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:102
msgid "Posted in %s"
msgstr "Veröffentlicht in %s"

#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:117
msgid "Tagged %s"
msgstr "Verschlagwortet mit %s"

#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:136
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Kommentar hinterlassen<span class=\"screen-reader-text\"> zu %s</span>"

#: inc/template-tags.php:243
msgid "Comments navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: inc/template-tags.php:247
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: inc/template-tags.php:253
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:272
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"

#: inc/template-tags.php:301
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"

#: inc/template-tags.php:305
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:308
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"

#: inc/template-tags.php:331
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:371
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:279
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Rechte Seitenleiste"

#: inc/widgets.php:281
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr "Widgetbereich der rechten Seitenleiste"

#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:292
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Linke Seitenleiste"

#: inc/widgets.php:294
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr "Widgetbereich der linken Seitenleiste"

#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:305
msgid "Hero Slider"
msgstr "Hero-Slider"

#: inc/widgets.php:307
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
"Hero-Slider-Bereich. Zwei oder mehr Widgets hier platzieren und sie werden "
"durchlaufen!"

#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:318
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:320
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
"Hero-Bereich in voller Breite für Bootstrap- oder individuelles HTML-Markup"

#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:331
msgid "Top Full"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:333
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr ""

#. translators: Widget area title
#: inc/widgets.php:344
msgid "Footer Full"
msgstr "Fußbereich"

#: inc/widgets.php:346
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr "Footer-Widgetbereich in voller Breite mit dynamischem Grid"

#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Bereit, deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte "
"hier</a>."

#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Leider gibt es keine Übereinstimmung mit deinen Suchbegriffen. Bitte "
"versuche es nochmal mit anderen Begriffen."

#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Es sieht so aus, als ob wir nicht finden konnten, wonach du gesucht hast. "
"Möglicherweise hilft eine Suche."

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Komplett leere Seiten-Vorlage"

#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Linke und rechte Seitenleiste"

#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Leere Seiten-Vorlage"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"

#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Layout mit linker Seitenleiste"

#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr "Kein Titel, Seite mit voller Breite"

#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout mit rechter Seitenleiste"

#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Suche nach:"

#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Suche &hellip;"

#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Zurück"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Weiter"