woocommerce-services-es_ES.po
81.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
# Translation of Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-01-19 18:06:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Shipping & Tax - Stable (latest release)\n"
#: i18n/strings.php:153
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr "Guarda la selección de paquete de la transacción anterior."
#: i18n/strings.php:152
msgid "Package Selection"
msgstr "Selección de paquete"
#: i18n/strings.php:151
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr "Guarda la selección de servicio de la transacción anterior."
#: i18n/strings.php:150
msgid "Service Selection"
msgstr "Selección de servicio"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:391
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr "El %s no tiene el formato correcto."
#: i18n/strings.php:24
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr "Haz clic en uno de los siguientes archivos para descargarlo, después impórtalo en la {{taxRatesA}}tabla de impuestos{{/taxRatesA}}."
#: i18n/strings.php:23
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr "Descargar las tasas de impuestos guardardas."
#: i18n/strings.php:22
msgid "Tax Rates"
msgstr "Tasas de impuestos"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:186
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr "Tus tasas de impuestos actuales serán respaldadas a un CSV que puedes descargar %1$saquí%2$s."
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:182
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr "Tus tasas de impuestos anteriores fueron respaldadas y se pueden descargar %1$saquí%2$s."
#: i18n/strings.php:416
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr "¡Uno de los datos de la dirección tiene caracteres no romanos que podrían no imprimirse correctamente!"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:137
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr "Borrados correctamente %1$d datos transitorios de la base de datos."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:45
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr "Borra todos los datos transitorios en tu base de datos que representen a respuestas de tasas de impuestos en caché"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:44
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr "Borrar datos transitorios de impuestos en caché"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:43
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr "Borrar respuestas de tasas de impuestos en caché de impuestos de WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:118
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr "Borrada(s) correctamente %1$d fila(s) de la base de datos."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:101
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr "No se han encontrado tasas de impuestos de «CA»."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:77
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr "ERROR: Se ha cancelado el proceso de borrado de la tasa de impuestos de «CA» porque no se ha podido hacer copia de seguridad de las tasas de impuestos existentes."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Additional information."
msgstr "Información adicional."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr "Antes de que se ejecute el proceso de borrado, se hará una copia de seguridad en CSV de todas las tasas de impuestos existentes."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr "Esta opción borrará TODAS tus tasas de impuestos de «CA» donde el nombre del impuesto termine en «Impuesto» (sin distinguir mayúsculas y minúsculas)"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:33
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:32
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr "Borrar las tasas de impuestos de CA"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:31
msgid "Delete California tax rates"
msgstr "Borrar las tasas de impuestos de California"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:185
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr "Activando esta opción, se anula cualquier tasa de impuestos que hayas añadido manualmente."
#: i18n/strings.php:34
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Documentación sobre impuestos automáticos"
#: i18n/strings.php:33
msgid "Go to General settings"
msgstr "Ir a los ajustes generales"
#: i18n/strings.php:32
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Ir a los ajustes de impuestos"
#: i18n/strings.php:31
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Impuestos automáticos"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:366
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Los impuestos automáticos están activos"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:359
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "La funcionalidad de impuestos automáticos está desactivada. Activa el ajuste de «Impuestos automáticos» en la página de ajustes de WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:351
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "La funcionalidad de impuestos del núcleo de WooCommerce está desactivada. Por favor, asegúrate de que el ajuste de «Activar las tasas de impuestos y sus cálculos» esté «activado» en la página de ajustes de WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:343
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Extensión TaxJar detectada. La funcionalidad de impuestos automáticos está desactivada"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:335
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "No es compatible con el país de tu tienda (%s). La funcionalidad de impuestos automáticos está desactivada "
#: i18n/strings.php:200
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: i18n/strings.php:199
msgid "Carrier"
msgstr "Transportista"
#: i18n/strings.php:195
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Entrega exprés de los expertos en envíos internacionales"
#: i18n/strings.php:192 i18n/strings.php:197
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Tarifas en vivo de %(carrierName)s al finalizar la compra"
#: i18n/strings.php:190
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Envía con la mayor red de entrega de Estados Unidos"
#: i18n/strings.php:188
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Etiquetas de envío con descuento de %(carrierName)s"
#: i18n/strings.php:187
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr "Para que se muestre al finalizar la compra, este transportista tiene que ser añadido como método de envío a las zonas de envío seleccionadas"
#: i18n/strings.php:186
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Añadir a las zonas de envío"
#: i18n/strings.php:185
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr "Muestra las tarifas en vivo directamente en tu tienda - nunca vuelvas a cobrar de menos o de más en el envío"
#: i18n/strings.php:184
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Tarifas en vivo al finalizar la compra"
#: i18n/strings.php:41
msgid "Last updated %s."
msgstr "Última actualización %s."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr "Al menos uno de los nuevos paquetes predefinidos tiene el mismo nombre que los paquetes existentes."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "Los nombres del paquete predefinido no son únicos."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr "Al menos uno de los nuevos paquetes personalizados tiene el mismo nombre que los paquetes existentes."
#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Los nombres del nuevo paquete personalizado no son únicos."
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Ir a las zonas de envío"
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr "Añade DHL Express como un método de envío para zonas de envío seleccionadas para mostrar las tarifas en vivo al finalizar la compra."
#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Ahora están disponibles las tarifas en vivo de DHL Express"
#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:299
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "La provincia %1$s no es válida para %2$s."
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:262
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s no es válido para %3$s."
#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:248
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:285
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Se necesita un %1$s para %2$s."
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:235
msgid "A country is required"
msgstr "Se necesita un país"
#: i18n/strings.php:205
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr "Tu tienda ha superado este mes el límite para la tarifa de llamadas y se cobrará el exceso en tu cuenta. Para evitar futuros cargos por exceso, puedes actualizar tu plan."
#: i18n/strings.php:208
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Ha habido un error al intentar activar tu suscripción."
#: i18n/strings.php:207
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Tu suscripción se ha activado correctamente."
#: i18n/strings.php:206
msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
#: i18n/strings.php:204
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: i18n/strings.php:202
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Ver y gestionar el uso de tu suscripción"
#: i18n/strings.php:201
msgid "Shipping method"
msgstr "Método de envío"
#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "La suscripción ya está activa."
#: i18n/strings.php:260
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr "Configura tu propia cuenta de transportista para comparar tarifas e imprimir etiquetas de varios transportistas en WooCommerce Shipping. Aprende más sobre cómo añadir {{a}}cuentas de transportista{{{/a}}."
#: i18n/strings.php:226 i18n/strings.php:258
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr "Ha habido un error al conectar con tu cuenta %(carrierName)s. Por favor, comprueba que toda la información introducida coincide con la de tu cuenta %(carrierName)s e intenta conectar de nuevo."
#: i18n/strings.php:225 i18n/strings.php:257
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Tu cuenta de transportista ha sido conectada correctamente."
#: i18n/strings.php:217
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "La fecha debe ser una fecha válida en el formato AAAA-MM-DD"
#: i18n/strings.php:216
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "El número de la factura tiene que ser de 9 o 13 letras y dígitos de longitud"
#: i18n/strings.php:215
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "El formato de la web de la empresa no es válido"
#: i18n/strings.php:214
msgid "The email format is not valid"
msgstr "El formato del correo electrónico no es válido"
#: i18n/strings.php:213
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "El código postal tiene que ser de 5 dígitos de longitud"
#: i18n/strings.php:212
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "El número de teléfono tiene que ser de 10 dígitos de longitud"
#: i18n/strings.php:211
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "El número de la cuenta de UPS tiene que ser de 6 letras y dígitos de longitud"
#: i18n/strings.php:183
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr "Esto eliminará la conexión con %(carrier_name)s. Toda la información de tu cuenta %(carrier_name)s será borrada y no verás las tarifas de %(carrier_name)s."
#: i18n/strings.php:182
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Desconectar tu cuenta %(carrier_name)s"
#: i18n/strings.php:177
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ha habido un error al intentar desconectar tu cuenta de transportista"
#: i18n/strings.php:176
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Tu cuenta de transportista ha sido desconectada correctamente."
#: i18n/strings.php:194 i18n/strings.php:196 i18n/strings.php:198
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:179
msgid "Powered by WooCommerce Tax. If automated taxes are enabled, you'll need to enter prices exclusive of tax."
msgstr "Funciona con WooCommerce Tax. Si están activados los impuestos automáticos, tendrás que introducir los precios sin impuestos."
#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Falta la identificación de WooCommerce Helper"
#: i18n/strings.php:52
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr "Las etiquetas de USPS sin seguimiento no son elegibles para reembolso."
#: i18n/strings.php:261
msgid "General Information"
msgstr "Información general"
#: i18n/strings.php:259
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Conecta tu cuenta de %(carrierName)s"
#: i18n/strings.php:256
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s no es compatible."
#: i18n/strings.php:255
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: i18n/strings.php:40
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Data"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax Data"
#: i18n/strings.php:60
msgid "Print customs form"
msgstr "Imprimir impreso de aduanas"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:20
msgid "Test your WooCommerce Shipping & Tax connection"
msgstr "Prueba tu conexión a WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:304
msgid "WooCommerce Shipping & Tax Status"
msgstr "Estado de WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:274
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:599
msgid "Connect your store to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Conecta tu tienda para usar WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:499
msgid "Connect Jetpack to activate WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "Conecta Jetpack para activar WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:206
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr "WooCommerce Shipping ahora es compatible con la etiquetas de DHL para envíos internacionales. Compra desde aquí etiquetas de DHL y USPS."
#: classes/class-wc-connect-nux.php:205
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Discounted DHL Shipping Labels"
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:43
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:24
msgctxt "The WooCommerce Shipping & Tax brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:64
msgid "Invalid WooCommerce Shipping & Tax service slug provided"
msgstr "Slug de servicio de WooCommerce Shipping & Tax no válido proporcionado"
#. Plugin Name of the plugin
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:126
msgid "WooCommerce Shipping & Tax"
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:383 i18n/strings.php:238
#: i18n/strings.php:426
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Código postal"
#: i18n/strings.php:221
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Esta acción borrará cualquier información introducida en el formulario."
#: i18n/strings.php:220
msgid "Cancel connection"
msgstr "Cancelar conexión"
#: i18n/strings.php:219
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: i18n/strings.php:252
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "ID de control de factura de UPS"
#: i18n/strings.php:251
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Moneda de factura de UPS"
#: i18n/strings.php:250
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Cantidad de factura de UPS"
#: i18n/strings.php:249
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Fecha de factura de UPS"
#: i18n/strings.php:248
msgid "UPS invoice number"
msgstr "Número de factura de UPS"
#: i18n/strings.php:247
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr "Se me ha emitido una factura de UPS en los últimos 90 días."
#: i18n/strings.php:246
msgid "UPS account information"
msgstr "Información de cuenta de UPS"
#: i18n/strings.php:245
msgid "Company website"
msgstr "Web de la empresa"
#: i18n/strings.php:244
msgid "Job title"
msgstr "Título profesional"
#: i18n/strings.php:243
msgid "Company name"
msgstr "Nombre de la empresa"
#: i18n/strings.php:242
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Esta es la información de la empresa que utilizaste para crear tu cuenta UPS"
#: i18n/strings.php:241
msgid "Company information"
msgstr "Información de la empresa"
#: i18n/strings.php:240
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: i18n/strings.php:235
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Dirección 2 (opcional)"
#: i18n/strings.php:232
msgid "Account number"
msgstr "Número de cuenta"
#: i18n/strings.php:231
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Este es el número de cuenta y dirección de tu perfil de UPS"
#: i18n/strings.php:230
msgid "General information"
msgstr "Información general"
#: i18n/strings.php:229
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr "Si necesitas un número de cuenta de UPS ve a {{a}}UPS.com{{/a}} para crear una nueva cuenta."
#: i18n/strings.php:228
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr "Configura tu propia cuenta de transportista de UPS para comparar tarifas e imprimir etiquetas de varios transportistas en WooCommerce Shipping. Aprende más sobre cómo añadir {{a}}cuentas de transportistas{{{/a}}."
#: i18n/strings.php:227
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Conecta a tu cuenta de UPS"
#: i18n/strings.php:173
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr "Configura tu propia cuenta de transportista añadiendo aquí tus credenciales"
#: i18n/strings.php:172
msgid "Carrier account"
msgstr "Cuenta de transportista"
#: i18n/strings.php:175
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"
#: i18n/strings.php:349
msgid "Adult signature required"
msgstr "Es obligatoria la firma de un adulto"
#: i18n/strings.php:348
msgid "Signature required"
msgstr "Firma obligatoria"
#: i18n/strings.php:325 i18n/strings.php:331
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Otros\\u2026"
#: i18n/strings.php:222 i18n/strings.php:424
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Seleccionar uno\\u2026"
#: i18n/strings.php:413
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validando dirección\\u2026"
#: i18n/strings.php:92 i18n/strings.php:368
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Comprando\\u2026"
#: i18n/strings.php:358
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Se cargará tu cuenta de UPS"
#: i18n/strings.php:357
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr "Paquete %(index)s \\u2013 %(title)s"
#: i18n/strings.php:5 i18n/strings.php:98 i18n/strings.php:373
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Guardando\\u2026"
#. translators: 1: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:241
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr "Tus tasas de impuestos y ajustes se configurarán automáticamente para %1$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Aprende más sobre cómo configurar tasas de impuestos para nexos adicionales</a>"
#. translators: 1: Full state name 2: full country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:238
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s, %2$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Learn more about setting up tax rates for additional nexuses</a>"
msgstr "Tus tasas de impuestos y ajustes se configurarán automáticamente para %1$s, %2$s. <a href=\"https://docs.woocommerce.com/document/setting-up-taxes-in-woocommerce/#section-12\">Aprende más sobre cómo configurar tasas de impuestos para nexos adicionales</a>"
#: i18n/strings.php:271
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] "%(itemCount)d elemento está listo para completar"
msgstr[1] "%(itemCount)d elementos están listos para completar"
#: i18n/strings.php:270
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] "%(itemCount)d elemento se completó el {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[1] "%(itemCount)d elementos se completaron el {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
#: i18n/strings.php:59
msgid "Schedule a pickup"
msgstr "Programa una recogida"
#: i18n/strings.php:55
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr "Las imágenes de las etiquetas de más de 180 días las borran nuestros colaboradores tecnológicos por cuestiones de seguridad y privacidad de datos."
#: i18n/strings.php:51
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Las etiquetas de más de 30 días no se pueden reembolsar."
#: i18n/strings.php:354
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Marcar este pedido como completo y avisar al cliente"
#: i18n/strings.php:353
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisar el cliente con los detalles del envío"
#: i18n/strings.php:356
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Ahorras %s con WooCommerce Shipping"
#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:535
msgid "WooCommerce Shipping & Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr "WooCommerce Shipping & Tax necesita que esté instalado y activado el plugin WooCommerce. Puedes descargarlo aquí: %s."
#: i18n/strings.php:438
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "En este momento no hay disponible información de seguimiento"
#: i18n/strings.php:269
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Error de conexión: en este momento no se puede crear la etiqueta"
#: i18n/strings.php:265 i18n/strings.php:267
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Seguimiento de paquete"
msgstr[1] "Seguimiento de paquetes"
#: i18n/strings.php:436
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "¿Qué paquete te gustaría seguir?"
#: i18n/strings.php:61 i18n/strings.php:91
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etiqueta (#%(labelIndex)d)"
#: i18n/strings.php:366
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr "Para imprimir esta etiqueta de envío, {{a}}añade una tarjeta de crédito a tu cuenta{{/a}}."
#: i18n/strings.php:365
msgid "Add credit card"
msgstr "Añadir una tarjeta de crédito"
#: i18n/strings.php:364
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr "Para imprimir esta etiqueta de envío, {{a}}elige una tarjeta de crédito para añadirla a tu cuenta{{/a}}."
#: i18n/strings.php:363
msgid "Choose credit card"
msgstr "Elegir una tarjeta de crédito"
#: i18n/strings.php:369
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Comprar etiqueta de envío"
msgstr[1] "Comprar etiquetas de envío"
#: i18n/strings.php:362
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "etiqueta de envío lista"
msgstr[1] "etiquetas de envío listas"
#: i18n/strings.php:360
msgid "Shipping from"
msgstr "Envío desde"
#: i18n/strings.php:350 i18n/strings.php:351
msgid "Shipping summary"
msgstr "Resumen del envío"
#: i18n/strings.php:343
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr "El cliente ha pagado un {{shippingMethod/}} de {{shippingCost/}} por el envío"
#: i18n/strings.php:345
msgid "Shipping rates"
msgstr "Tarifas de envío"
#: i18n/strings.php:403
msgid "HS Tariff number"
msgstr "Número del arancel del HS"
#: i18n/strings.php:305
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: i18n/strings.php:292
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Peso total (con el paquete)"
#: i18n/strings.php:290
msgid "QTY"
msgstr "Cantidad"
#: i18n/strings.php:289
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: i18n/strings.php:288
msgid "Items to fulfill"
msgstr "Elementos para rellenar"
#: i18n/strings.php:299
msgid "Select a package type"
msgstr "Selecciona un tipo de paquete"
#: i18n/strings.php:297
msgid "Package details"
msgstr "Detalles del paquete"
#: i18n/strings.php:104 i18n/strings.php:377
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Han sido guardados tus paquetes de envío."
#: i18n/strings.php:120 i18n/strings.php:393
msgid "0.0"
msgstr "0.0"
#: woocommerce-services.php:1469
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Seguimiento de envíos"
#: i18n/strings.php:316
msgid "Customs information valid"
msgstr "Información de aduanas válida"
#: i18n/strings.php:315
msgid "Customs information incomplete"
msgstr "Información de aduanas incompleta"
#: woocommerce-services.php:1513
msgid "Packing Log:"
msgstr "Registro de paquetería:"
#: woocommerce-services.php:1500
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Tarifa elegida:"
#: woocommerce-services.php:1496
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "ID del método de envío:"
#: woocommerce-services.php:1492
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Nombre del método de envío:"
#: woocommerce-services.php:1476
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Depuración de envíos"
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr "<strong>A «%2$s» le falta el peso, la longitud, la anchura o la altura.</strong><br />No se pueden calcular las tarifas de envío. <a href=\"%1$s\">Introduce las dimensiones y el peso de %2$s</a> para que tus clientes puedan comprar este artículo."
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:588
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr "No ha sido posible enviar la solicitud al servidor de WooCommerce Shipping & Tax. La marca temporal generada para la firma es demasiado antigua."
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:527
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is malformed."
msgstr "No ha sido posible enviar la solicitud al servidor de WooCommerce Shipping & Tax. El token de JetPack está mal formado."
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:520
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack Token is missing"
msgstr "No ha sido posible enviar la solicitud al servidor de WooCommerce Shipping & Tax. Falta el token de JetPack."
#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:127
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr "Error: El servidor de WooCommerce Shipping & Tax ha devuelto: %1$s %2$s (%3$d)"
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:108
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr "Error: El servidor de WooCommerce Shipping & Tax ha devuelto (%d) y un cuerpo de respuesta vacío."
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:87
msgid "Error: The WooCommerce Shipping & Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr "Error: El servidor de WooCommerce Shipping & Tax ha devuelto un código HTTP: %d"
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:53
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Shipping & Tax server."
msgstr "No ha sido posible cifrar el cuerpo para la solicitud al servidor de WooCommerce Shipping & Tax."
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:37
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Body must be an array."
msgstr "No ha sido posible enviar la solicitud al servidor de WooCommerce Shipping & Tax. El cuerpo debe ser un array."
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:30
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack connection does not implement get_access_token."
msgstr "No ha sido posible enviar la solicitud al servidor de WooCommerce Shipping & Tax. La conexión de Jetpack no implementa `get_access_token`."
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Shipping & Tax server. Jetpack_Data was not found."
msgstr "No ha sido posible enviar la solicitud al servidor de WooCommerce Shipping & Tax. No se ha encontrado Jetpack_Data."
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:160
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr "No se ha podido calcular la tarifa de envío. Ningún artículo del paquete se puede enviar."
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:112
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "Al producto (ID: %d) le falta un valor de dimensión. No se pueden calcular las tarifas de envío."
#: classes/class-wc-connect-api-client.php:97
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr "El producto (ID: %d) no incluye un peso. No se pueden calcular las tarifas de envío."
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:566
msgid "Packing log:"
msgstr "Registro de paquetería:"
#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:559
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Tarifa recibida: %1$s (%2$s)"
#: i18n/strings.php:344
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Tu cliente ha elegido {{shippingMethod/}}"
#: i18n/strings.php:342
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Tarifa total: %(total)s"
#: i18n/strings.php:341
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"
#: i18n/strings.php:340
msgid "No rates found"
msgstr "No se han encontrado tarifas"
#: i18n/strings.php:355
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr "WooCommerce Shipping te da acceso a USPS Commercial Pricing, que tienen descuento sobre las tarifas minoristas."
#: i18n/strings.php:293
msgid "0"
msgstr "0"
#: i18n/strings.php:334 i18n/strings.php:404
msgid "more info"
msgstr "más información"
#: i18n/strings.php:333
msgid "ITN"
msgstr "ITN"
#: i18n/strings.php:330
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr "Inspección sanitaria / fitosanitaria"
#: i18n/strings.php:329
msgid "Quarantine"
msgstr "Cuarentena"
#: i18n/strings.php:328
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: i18n/strings.php:327
msgid "Restriction type"
msgstr "Tipo de restricción"
#: i18n/strings.php:326 i18n/strings.php:332
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: i18n/strings.php:324
msgid "Sample"
msgstr "Muestra"
#: i18n/strings.php:323
msgid "Gift"
msgstr "Regalo"
#: i18n/strings.php:322
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
#: i18n/strings.php:321
msgid "Merchandise"
msgstr "Mercancía"
#: i18n/strings.php:320
msgid "Contents type"
msgstr "Tipo de contenido"
#: i18n/strings.php:319
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Devolver al remitente si el paquete no puede ser entregado"
#: i18n/strings.php:338
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Valor (por unidad)"
#: i18n/strings.php:337
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Peso (por unidad)"
#: i18n/strings.php:318
msgid "Save customs form"
msgstr "Guardar el formulario de aduanas"
#: i18n/strings.php:317
msgid "Customs"
msgstr "Aduanas"
#: i18n/strings.php:279 i18n/strings.php:429
msgid "Use address as entered"
msgstr "Utilizar la dirección tal y como se ha introducido"
#: i18n/strings.php:277
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Ver en Google Maps"
#: i18n/strings.php:276
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verificar con USPS"
#: i18n/strings.php:275
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr "Ha fallado la verificación automática para esta dirección. Aún puede ser una dirección válida: usa las siguientes herramientas para verificarla manualmente."
#: i18n/strings.php:273
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "No hemos podido verificar automáticamente la dirección."
#: i18n/strings.php:272
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr "No hemos podido verificar automáticamente la dirección: %(error)s."
#: i18n/strings.php:415
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr "Has editado la dirección. Por favor, vuelve a validarla para obtener tarifas precisas"
#: i18n/strings.php:428
msgid "Verify address"
msgstr "Verificar dirección"
#: i18n/strings.php:420
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Modifica la dirección y vuelve a intentarlo."
#: i18n/strings.php:58
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"
#: i18n/strings.php:89
msgid "Items"
msgstr "Artículos"
#: i18n/strings.php:88
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
#: i18n/strings.php:86
msgid "Receipt"
msgstr "Recibo"
#: i18n/strings.php:85
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr "Detalles de la etiqueta #%(labelIndex)s"
#: i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:382
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}}} Borrar este paquete"
#: i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:380
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: i18n/strings.php:170
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr "Añade las cajas, sobres y otros paquetes que uses más frecuentemente"
#: i18n/strings.php:168
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: i18n/strings.php:167 i18n/strings.php:361
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: i18n/strings.php:119 i18n/strings.php:392
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Peso del paquete vacío"
#: i18n/strings.php:116 i18n/strings.php:389
msgid "Unique package name"
msgstr "Nombre único del paquete"
#: i18n/strings.php:114 i18n/strings.php:387
msgid "Envelope"
msgstr "Sobre"
#: i18n/strings.php:113 i18n/strings.php:386
msgid "Box"
msgstr "Caja"
#: i18n/strings.php:111 i18n/strings.php:384
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es obligatorio."
#: i18n/strings.php:155
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#: i18n/strings.php:149
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr "Envía por correo electrónico los recibos de compra de etiquetas a %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) a %(ownerEmail)s"
#: i18n/strings.php:148
msgid "Email Receipts"
msgstr "Recibos por correo electrónico"
#: i18n/strings.php:144
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "Para comprar etiquetas de envío elige una tarjeta de crédito que tengas guardada o añade una nueva tarjeta."
#: i18n/strings.php:143
msgid "Choose a different card"
msgstr "Elige una tarjeta diferente"
#: i18n/strings.php:142 i18n/strings.php:146
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "Para comprar etiquetas de envío, añade una tarjeta de crédito."
#: i18n/strings.php:141
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr "Haremos un cargo en la tarjeta de crédito de tu cuenta (%(card)s) para pagar las etiquetas que imprimas"
#: i18n/strings.php:140
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr "Las tarjetas de crédito se obtienen de la siguiente dirección de WordPress.com: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
#: i18n/strings.php:139
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr "Solo el propietario del sitio puede cambiar estos ajustes. Por favor, contacta con %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) para cambiar los ajustes de etiquetas de envío."
#: i18n/strings.php:137
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr "Solo el propietario del sitio puede administrar los métodos de pago de etiquetas de envío. Por favor, contactda con %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) para que administre los métodos de pago."
#: i18n/strings.php:161
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(tarjeta)s ****%(digits)s"
#: i18n/strings.php:136
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Imprime tú mismo las etiquetas de envío y ahórrate un viaje a la oficina de correos"
#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:126 i18n/strings.php:399
msgid "H"
msgstr "Al"
#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:124 i18n/strings.php:397
msgid "W"
msgstr "An"
#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:122 i18n/strings.php:395
msgid "L"
msgstr "L"
#: i18n/strings.php:179 i18n/strings.php:180
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
#: i18n/strings.php:209
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: i18n/strings.php:50
msgid "No activity yet"
msgstr "Todavía no hay actividad"
#: i18n/strings.php:70
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: i18n/strings.php:69
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Reembolsado %(amount)s"
#: i18n/strings.php:67
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr "reembolso de etiqueta de %(service)s (#%(labelNum)d) rechazado"
#: i18n/strings.php:66
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr "reembolsado (%(amount)s) de etiqueta de %(service)s (#%(labelNum)d) rechazado"
#: i18n/strings.php:65
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr "%(service)s etiqueta (#%(labelNum)d) solicitud de reembolso (%(amount)s)"
#: i18n/strings.php:64
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Nota enviada al cliente"
#: i18n/strings.php:63
msgid "Internal note"
msgstr "Nota interna"
#: i18n/strings.php:94
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Mostrar notas desde %(date)s"
#: i18n/strings.php:93
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s evento"
msgstr[1] "%(count)s eventos"
#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:164
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"
#: i18n/strings.php:71
msgid "Toggle menu"
msgstr "Alternar menú"
#: i18n/strings.php:130
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Volver al pedido #%(orderId)s"
#: i18n/strings.php:27
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr "Nuestro equipo está aquí para ti. Ve nuestros {{docsA}}documentos de soporte{{/docsA}} o {{ticketA}}abre un ticket de soporte{{/ticketA}}."
#: i18n/strings.php:15
msgid "Logging"
msgstr "Registro"
#: i18n/strings.php:49
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr "No hay configurado ningún servicio. {{a}}Añade un servicio de envío{{/a}}"
#: i18n/strings.php:47
msgid "Edit service settings"
msgstr "Editar ajustes del servicio"
#: i18n/strings.php:46
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr "La solicitud la hizo %s - revisa los registros abajo o {{a}}edita los ajustes del servicio{{/a}}"
#: i18n/strings.php:45
msgid "Copy for support"
msgstr "Copiar para soporte"
#: i18n/strings.php:44
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] "Última %s entrada. {{a}}Mostrar registro completo{{/a}}"
msgstr[1] "Últimas %s entradas. {{a}}Mostrar registro completo{{/a}}"
#: i18n/strings.php:43
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr "Cola del registro copiada al portapapeles"
#: i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:444
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Tienes cambios sin guardar. ¿Estás seguro de querer abandonar esta página?"
#: i18n/strings.php:409
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Valor ($ por unidad)"
#: i18n/strings.php:408
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Weight (%s per unit)"
#: i18n/strings.php:335 i18n/strings.php:407
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: i18n/strings.php:406
msgid "Country where the product was manufactured or assembled"
msgstr "País donde se fabricó o ensambló el producto"
#: i18n/strings.php:405
msgid "Origin country"
msgstr "País de origen"
#: i18n/strings.php:189 i18n/strings.php:191 i18n/strings.php:193
msgid "USPS"
msgstr "USPS"
#: i18n/strings.php:8 i18n/strings.php:96 i18n/strings.php:336
#: i18n/strings.php:371 i18n/strings.php:440
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: i18n/strings.php:138
msgid "Retry"
msgstr "Reintentar"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:399
msgid "shipping label printing"
msgstr "impresión de etiquetas de envío"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:393
msgid "shipping label printing and smoother payment setup"
msgstr "impresión de etiquetas de envío y una configuración de pago más sencilla"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:391
msgid "automated tax calculation and shipping label printing"
msgstr "cálculo automático de impuestos e impresión de etiquetas de envío"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:387
msgid "automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup"
msgstr "cálculo automático de impuestos, impresión de etiquetas de envío y configuración de pagos más sencilla"
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Descripción del recurso de datos."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID del recurso de datos."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista de monedas disponibles."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista de provincias incluidas para un país dado."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista de continentes, países y provincias incluidos."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes ver este recurso."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Lo siento, no puedes listar recursos."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:279
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr "Las unidades de peso definidas para este país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:273
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Separador de miles para los precios mostrados en este país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:264
msgid "Full name of state."
msgstr "Nombre completo de la provincia."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:258
msgid "State code."
msgstr "Código de la provincia."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:248
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista de provincias de este país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:242
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Número de decimales mostrados en los precios visibles para este país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:236
msgid "Full name of country."
msgstr "Nombre completo del país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:230
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr "Las unidades de medida definidas para este país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:224
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Separador decimal para los precios mostrados para este país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:218
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Posición del símbolo de moneda para este país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:212
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Código de moneda ISO4127 alpha-3 por defecto para el país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:206
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "Código ISO3166 alpha-2 del país."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:196
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista de países de este continente."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:190
msgid "Full name of continent."
msgstr "Nombre completo del continente."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:119
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "No hay ubicaciones que coincidan con estos parámetros."
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:79
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:184
msgid "2 character continent code."
msgstr "Código de 2 caracteres del continente."
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:393
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "%s introducido no válido."
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:389
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s no coincide con la provincia seleccionada."
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Número de seguimiento de la etiqueta de envío"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Servicio de etiquetas de envío"
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Shipping & Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr "Advertencia: El borrado de datos personales provocará la posibilidad de volver a imprimir o reembolsar etiquetas de envío de WooCommerce Shipping & Tax que hayan desaparecido en los pedidos afectados."
#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr "Al usar esta extensión puede que estés almacenando datos personales o compartiendo datos con servicios externos. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Aprende más sobre cómo funciona esto, incluyendo lo que quieras incluir en tu política de privacidad.</a>"
#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:28
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Hubo un problema al actualizar tus tarjetas de crédito guardadas."
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:219
msgid "No labels found for this period"
msgstr "No se han encontrado etiquetas en este periodo"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:205 i18n/strings.php:359
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:173 i18n/strings.php:68
msgid "Refund"
msgstr "Reembolso"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:167
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:164
msgid "Order"
msgstr "Pedido"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:161
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:147
msgid "Requested"
msgstr "Solicitado"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:110
msgid "Last 7 days"
msgstr "Últimos 7 días"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:109
msgid "This month"
msgstr "Este mes"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:108
msgid "Last month"
msgstr "El mes pasado"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:107
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:27
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportar CSV"
#: i18n/strings.php:21
msgid "Other Log"
msgstr "Otros registros"
#: i18n/strings.php:20
msgid "Taxes Log"
msgstr "Registro de impuestos"
#: i18n/strings.php:19
msgid "Shipping Log"
msgstr "Registro de envíos"
#: i18n/strings.php:12
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr "Muestra información para resolución de problemas en las páginas de carrito y finalizar compra."
#: i18n/strings.php:16
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Escribe mensajes de diagnóstico en los archivos de registro. Útil al contactar con soporte."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico en la que aceptas pagos. Tendrás que enlazar a tu cuenta para realizar cualquier otra cosa además de las transacciones de \"ofertas\"."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "Correo electrónico de pagos"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Para identificar pagos con WooCommerce Shipping & Tax, <a href=\"%s\">haz clic aquí</a>."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Shipping & Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr "Los pagos los identificará WooCommerce Shipping & Tax y se dirigirán a la siguiente dirección de correo electrónico. Para desactivar esta característica y enlazar a una cuenta de PayPal, <a href=\"%s\">haz clic aquí</a>."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr "%s (Date cuenta que \"autorizar solo pagos\" requiere enlazar con una cuenta de PayPal.)"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "Enlazar cuenta"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr "Enlaza una cuenta de PayPal nueva o existente para asegurar que los pedidos futuros se marquen como \"Procesando\" en vez de \"En espera\", y para emitir reembolsos sin tener que salir de WooCommerce."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Enlaza a tu cuenta de PayPal"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr "Para enviar reembolsos a través de PayPal Exprés tendrás que <a href=\"%s\">enlazar a una cuenta de PayPal</a> con la dirección de correo electrónico que recibió este pago."
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Enlaza a una cuenta PayPal"
#: i18n/strings.php:42
msgid "Refresh"
msgstr "Recargar"
#: woocommerce-services.php:1249
msgid "Tracking number"
msgstr "Número de seguimiento"
#: woocommerce-services.php:1248
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:513
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect Jetpack you'll have access to %s."
msgstr "¡WooCommerce Shipping & Tax está casi listo! Una vez que conectes con Jetpack, tendrás acceso a %s."
#. Description of the plugin
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr "Servicios alojados para WooCommerce: cálculos automáticos de impuestos, tarifas de envío en directo, impresión de etiquetas de envío y una configuración de pago más sencilla."
#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "Clase de impuesto"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "Envío"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr "Compuesto"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "Nombre de impuesto"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "Tarifa %"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Código postal"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "Código de provincia"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "Código de país"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:207
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Activar impuestos automáticos"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:206
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Desactivar impuestos automáticos"
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:198
msgid "Automated taxes"
msgstr "Impuestos automáticos"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:646
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to the <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and to <a href=\"%3$s\">share certain data and settings</a> with WordPress.com and/or third parties."
msgstr "Haciendo clic en \"%1$s\" aceptas los <a href=\"%2$s\">términos del servicio</a> y a <a href=\"%3$s\">compartir ciertos datos y ajustes</a> con WordPress.com y/o otros."
#: classes/class-wc-connect-nux.php:556
msgid "Setup complete."
msgstr "Configuración completa."
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:551
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Ya puedes disfrutar %s."
#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:594
msgid "WooCommerce Shipping & Tax is almost ready to go! Once you connect your store you'll have access to %s."
msgstr "¡WooCommerce Shipping & Tax está casi listo! Una vez que conectes tu tienda tendrás acceso a %s."
#: classes/class-wc-connect-nux.php:397
msgid "automated tax calculation"
msgstr "cálculo automático de impuestos"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:395
msgid "smoother payment setup"
msgstr "configuración de pago más sencilla"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:389
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "cálculo automático de impuestos y configuración de pago más sencilla"
#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:7
#: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:370 i18n/strings.php:439
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: i18n/strings.php:131
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Tus ajustes de envío se han guardado."
#: i18n/strings.php:132
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "No ha sido posible guardar tus ajustes de envío. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: i18n/strings.php:166
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensiones"
#: i18n/strings.php:84 i18n/strings.php:311
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: i18n/strings.php:286
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paquetes a enviar"
#: i18n/strings.php:308
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Añadir a un nuevo paquete"
#: i18n/strings.php:287
msgid "Add items"
msgstr "Añadir artículos"
#: i18n/strings.php:295
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Artículo enviado individualmente"
#: i18n/strings.php:296
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Dimensiones del artículo"
#: i18n/strings.php:300
msgid "Please select a package"
msgstr "Por favor, elige un paquete"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "No se cargaron los esquemas del servicio"
#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Petición errónea"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:50
msgid "Order not found"
msgstr "Pedido no encontrado"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:558
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "¡Entendido, gracias!"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:507
msgid "Activate Jetpack and connect"
msgstr "Activa Jetpack y conecta"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:504
msgid "Install Jetpack and connect"
msgstr "Instala Jetpack y conecta"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:446
msgid "Something went wrong. Please try connecting to Jetpack manually, or contact support on the WordPress.org forums."
msgstr "Algo fue mal. Por favor, trata de conectar manualmente con Jetpack, o contacta con soporte en los foros de WordPress.org."
#: classes/class-wc-connect-nux.php:444
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando…"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:443
msgid "Activating..."
msgstr "Activando…"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:173
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr "Cuando estés listo, compra e imprime etiquetas de %s con descuento aquí mismo."
#: classes/class-wc-connect-nux.php:172
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Etiquetas de envío con descuento"
#: i18n/strings.php:156
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
#: i18n/strings.php:157
msgid "Discover"
msgstr "Descubre"
#: i18n/strings.php:158
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"
#: i18n/strings.php:159
msgid "VISA"
msgstr "VISA"
#: i18n/strings.php:160
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
#: i18n/strings.php:162
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Caduca %(date)s"
#: i18n/strings.php:145
msgid "Add another credit card"
msgstr "Añadir otra tarjeta de créditoi"
#: i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:401
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paquete seleccionado"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paquetes seleccionados"
#: i18n/strings.php:134
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "No ha sido posible recuperar tus ajustes. Por favor, recarga la página para intentarlo de nuevo."
#: i18n/strings.php:451
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d servicio seleccionado"
msgstr[1] "%(numSelected)d servicios seleccionados"
#: i18n/strings.php:449
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr "Añade y edita los paquetes guardados usando el {{a}}Gestor de paquetería{{/a}}."
#: i18n/strings.php:62
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Seguimiento #: {{trackingLink/}}"
#: i18n/strings.php:310
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s desde {{pckg/}}"
#: i18n/strings.php:314
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr "¿Qué artículos te gustaría añadir a {{pckg/}}?"
#: i18n/strings.php:282
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artículo en 1 paquete: %(weight)s %(unit)s en total"
#: i18n/strings.php:283
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "%(itemsCount)d artículos en 1 paquete: %(weight)s %(unit)s en total"
#: i18n/strings.php:284
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "%(itemsCount)d artículos en %(packageCount)d paquetes: %(weight)s %(unit)s en total"
#: i18n/strings.php:301
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr "{{itemLink/}} está actualmente guardado para un envío posterior."
#: i18n/strings.php:302
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr "{{itemLink/}} está actualmente enviado en su paquete original."
#: i18n/strings.php:303
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} está en actualmente en {{pckg/}}."
#: i18n/strings.php:347
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Elegir la tarifa: %(pckg)s"
#: i18n/strings.php:73
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr "Etiqueta de reembolso (-%(amount)s)"
#: i18n/strings.php:307
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "¿A dónde te gustaría moverlo?"
#: i18n/strings.php:339
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Los cambios realizados a los paquetes no se han guardado"
#: i18n/strings.php:291
msgid "There are no items in this package."
msgstr "No existen artículos en este paquete."
#: i18n/strings.php:309
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Enviar en su paquete original"
#: i18n/strings.php:53 i18n/strings.php:54
msgid "Request refund"
msgstr "Solicitar reembolso"
#: i18n/strings.php:56
msgid "Reprint"
msgstr "Volver a imprimir"
#: i18n/strings.php:83 i18n/strings.php:154 i18n/strings.php:352
msgid "Paper size"
msgstr "Tamaño del papel"
#: i18n/strings.php:281
msgid "No packages selected"
msgstr "No hay paquetes seleccionados"
#: i18n/strings.php:294
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: i18n/strings.php:306
msgid "Move item"
msgstr "Mover artículo"
#: i18n/strings.php:455
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr "Incrementa las tarifas calculadas por el transportista para tener en cuenta los costes de embalaje y manipulación. También puedes añadir una cantidad negativa para ahorrar dinero a tus clientes."
#: i18n/strings.php:266
msgid "Create new label"
msgstr "Crear nueva etiqueta"
#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:400
msgid "All packages selected"
msgstr "Seleccionados todos los paquetes"
#: i18n/strings.php:312
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: i18n/strings.php:313
msgid "Add item"
msgstr "Añadir artículo"
#: i18n/strings.php:147
msgid "Add a credit card"
msgstr "Añadir una tarjeta de crédito"
#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [producto borrado]"
#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"
#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1583
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Soporte</a>"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:445
msgid "There was an error installing Jetpack. Please try installing it manually."
msgstr "Hubo un error al instalar Jetpack. Por favor, trata de instalarlo manualmente."
#: i18n/strings.php:135 woocommerce-services.php:1082
#: woocommerce-services.php:1085
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Etiquetas de envío"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"
#: i18n/strings.php:239 i18n/strings.php:419 woocommerce-services.php:1536
#: woocommerce-services.php:1564
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: classes/class-wc-connect-nux.php:498 classes/class-wc-connect-nux.php:601
#: i18n/strings.php:181 i18n/strings.php:253 i18n/strings.php:262
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:374
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"
#: i18n/strings.php:445
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Tus cambios se han guardado."
#: i18n/strings.php:446
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr "Hubo un problema con una o más entradas. Por favor, soluciona los errores de abajo y trata de guardar de nuevo."
#: i18n/strings.php:376
msgid "Expand"
msgstr "Ampliar"
#: i18n/strings.php:4 i18n/strings.php:9 i18n/strings.php:97
#: i18n/strings.php:372 i18n/strings.php:437 i18n/strings.php:441
msgid "Dismiss"
msgstr "Descartar"
#: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:443
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Tienes cambios sin guardar."
#: i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:385
msgid "Type of package"
msgstr "Tipo de paquete"
#: i18n/strings.php:106 i18n/strings.php:171 i18n/strings.php:298
#: i18n/strings.php:379
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Añadir paquete"
msgstr[1] "Añadir paquetes"
#: i18n/strings.php:110 i18n/strings.php:383
msgid "Invalid value."
msgstr "Valor no válido."
#: i18n/strings.php:210
msgid "This field is required"
msgstr "Este campo es obligatorio"
#: i18n/strings.php:115 i18n/strings.php:388
msgid "Package name"
msgstr "Nombre del paquete"
#: i18n/strings.php:117 i18n/strings.php:390
msgid "This field must be unique"
msgstr "Este campo debe ser único"
#: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:378
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "No se han podido guardar tus paquetes de envío. Por favor, inténtalo de nuevo."
#: i18n/strings.php:133 i18n/strings.php:447
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:375
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"
#: i18n/strings.php:118 i18n/strings.php:391
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensiones (L x An x Al)"
#: i18n/strings.php:450
msgid "All services selected"
msgstr "Seleccionados todos los servicios"
#: i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:402 i18n/strings.php:452
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandir servicios"
#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:170 i18n/strings.php:87
#: i18n/strings.php:453
msgid "Service"
msgstr "Servicio"
#: i18n/strings.php:454
msgid "Price adjustment"
msgstr "Ajuste de precio"
#: i18n/strings.php:448
msgid "Saved Packages"
msgstr "Paquetes guardados"
#: woocommerce-services.php:1237 woocommerce-services.php:1244
msgid "Tracking"
msgstr "Seguimiento"
#: i18n/strings.php:264 i18n/strings.php:268 i18n/strings.php:410
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Crear etiqueta de envío"
msgstr[1] ""
#: i18n/strings.php:165 i18n/strings.php:174 i18n/strings.php:203
#: i18n/strings.php:233 i18n/strings.php:417
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: i18n/strings.php:418
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#: i18n/strings.php:234 i18n/strings.php:421
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:236
#: i18n/strings.php:422
msgid "City"
msgstr "Ciudad"
#: i18n/strings.php:223 i18n/strings.php:224 i18n/strings.php:423
#: i18n/strings.php:425
msgid "State"
msgstr "Provincia"
#: i18n/strings.php:237 i18n/strings.php:427
msgid "Country"
msgstr "País"
#: i18n/strings.php:414
msgid "Invalid address"
msgstr "Dirección no válida"
#: i18n/strings.php:411
msgid "Origin address"
msgstr "Dirección de origen"
#: i18n/strings.php:412
msgid "Destination address"
msgstr "Dirección de destino"
#: i18n/strings.php:430
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr "Hemos modificado ligeramente la dirección introducida. Si es correcta, por favor, utiliza la dirección sugerida para asegurar una entrega precisa."
#: i18n/strings.php:274 i18n/strings.php:431
msgid "Address entered"
msgstr "Dirección introducida"
#: i18n/strings.php:278 i18n/strings.php:434
msgid "Edit address"
msgstr "Editar dirección"
#: i18n/strings.php:432
msgid "Suggested address"
msgstr "Dirección sugerida"
#: i18n/strings.php:433
msgid "Use selected address"
msgstr "Usar la dirección seleccionada"
#: i18n/strings.php:285
msgid "Use these packages"
msgstr "Utilizar estos paquetes"
#: i18n/strings.php:346
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr "El servicio y la tarifa elegidos por el cliente en el pago no están disponibles. Por favor, elige otro."
#: i18n/strings.php:74
msgid "Request a refund"
msgstr "Solicitar un reembolso"
#: i18n/strings.php:75
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr "Puedes solicitar un reembolso de una etiqueta de envío que no se haya utilizado para enviar un paquete. Tardará al menos %(días)s en procesarse."
#: i18n/strings.php:76
msgid "Purchase date"
msgstr "Fecha de compra"
#: i18n/strings.php:77
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Cantidad elegible para el reembolso"
#: i18n/strings.php:57 i18n/strings.php:80
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Volver a imprimir la etiqueta de envío"
#: i18n/strings.php:81
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Si hay un problema de impresión cuando compres la etiqueta puedes imprimirla de nuevo."
#: i18n/strings.php:82
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "NOTA: Si ya has usado la etiqueta en un paquete, imprimirla y usarla de nuevo es una violación de nuestros términos del servicio y podría resultar en cargos criminales."
#: i18n/strings.php:79 i18n/strings.php:367
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
#: i18n/strings.php:72 i18n/strings.php:78 i18n/strings.php:108
#: i18n/strings.php:178 i18n/strings.php:218 i18n/strings.php:254
#: i18n/strings.php:263 i18n/strings.php:304 i18n/strings.php:381
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: i18n/strings.php:90
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#: i18n/strings.php:100 i18n/strings.php:435 i18n/strings.php:442
msgid "More"
msgstr "Más"
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Petición de PDF no válida."
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:513
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:147
msgid "Unknown package"
msgstr "Paquete desconocido"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:515
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:143
msgid "Individual packaging"
msgstr "Empaquetado individual"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "No ha sido posible actualizar los ajustes del servicio. Falló la validación. %s"
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "No ha sido posible actualizar los ajustes del servicio. Los datos del formulario no pudieron leerse."
#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "No ha sido posible actualizar los ajustes del servicio. Los datos del formulario son de un ID de servicio no disponible."
#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "No fue posible actualizar los ajustes. Los datos del formulario no se han podido leer."
#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "No ha sido posible actualizar los ajustes. %s"
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:546 i18n/strings.php:169
#: i18n/strings.php:280
msgid "Packaging"
msgstr "Paquetería"
#: woocommerce-services.php:1619
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr "¿No carga la sección? Visita la <a href=\"%s\">página de estado</a> para ver los pasos de solución de problemas."
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:73
msgid "Note: Jetpack development mode is enabled on this site. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Shipping & Tax production servers."
msgstr "Nota: El modo de desarrollo de Jetpack está activo en este sitio. Este sitio no podrá obtener métodos de pago de los servidores de producción de WooCommerce Shipping & Tax."
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:71
msgid "Note: Jetpack is connected, but development mode is also enabled on this site. Please disable development mode."
msgstr "Nota: Jetpack está conectado, pero también está activo el modo de desarrollo en este sitio. Por favor, desactiva el modo de desarrollo."
#: woocommerce-services.php:1471
msgid "Shipping Label"
msgstr "Etiqueta de envío"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:635
msgid "yd"
msgstr "yd"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:633
msgid "in"
msgstr "en"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:631
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:629
msgid "cm"
msgstr "cm"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:627
msgid "m"
msgstr "m"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:625
msgid "oz"
msgstr "oz"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:623
msgid "lbs"
msgstr "lbs"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:621
msgid "g"
msgstr "g"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:619
msgid "kg"
msgstr "kg"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:492
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Se ha recibido un ID de servicio no válido."
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:487
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr "Se ha recibido una instancia de servicio no válida."
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:403
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resto del mundo"
#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:399
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#: i18n/strings.php:25
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:11
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
#: i18n/strings.php:48
msgid "Services"
msgstr "Servicios"
#: i18n/strings.php:28
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Shipping & Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Salud"
#: i18n/strings.php:26
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:245
msgid "Log is empty"
msgstr "El registro está vacío"
#: i18n/strings.php:14 i18n/strings.php:18
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
#: i18n/strings.php:13 i18n/strings.php:17
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:184
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "Zona de envío %s"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:180
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "La reciente solicitud de tarifas más reciente ha fallado"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:177
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "La solicitud de tarifas más reciente ha sido correcta"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:174
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Aún no han hecho solicitudes de tarifas para este servicio"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:171
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "La configuración de este servició aún no se ha completado"
#: i18n/strings.php:37
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Los datos del servicio están al día"
#: i18n/strings.php:36
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Se encontaron datos del servicio, pero son de hace más de un día"
#: i18n/strings.php:35
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Se encontraron datos del servicio, pero son de hace más de tres días"
#: i18n/strings.php:38
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Se han encontrado datos del servicio, pero podrían ser obsoletos"
#: i18n/strings.php:39
msgid "No service data available"
msgstr "No hay disponibles datos del servicio"
#: i18n/strings.php:30
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:118
msgid "Jetpack %s is connected and working correctly"
msgstr "Jetpack %s está conectado y funcionando correctamente"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:112
msgid "This is a Jetpack staging site"
msgstr "Este es un sitio en pruebas de Jetpack"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:107
msgid "Jetpack is not connected to WordPress.com. Make sure the Jetpack plugin is installed, activated, and connected."
msgstr "Jetpack no está conectado a WordPress.com. Asegúrate de que el plugin Jetpack está instalado, activado y conectado."
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Jetpack %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "Se necesita Jetpack %1$s o superior (estás ejecutando la versión %2$s)"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:91
msgid "Please install and activate the Jetpack plugin, version %s or higher"
msgstr "Por favor, instala y activa el plugin Jetpack, en su versión %s o superior"
#. Author of the plugin
#: i18n/strings.php:29
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s está configurado correctamente"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Por favor, establece la ubicación base en Ajustes de WooCommerce > General"
#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "Se necesita WooCommerce %1$s o superior (estás ejecutando la versión %2$s)"
#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:1655
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Descartar este aviso"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:58
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Shipping & Tax API. Please make sure your Jetpack connection is working."
msgstr "ERROR: Tu sitio tiene un problema al conectar con la API de WooCommerce Shipping & Tax. Por favor, aségurate de que está funcionando tu conexión de Jetpack."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:56
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Shipping & Tax API."
msgstr "Tu sitio se está comunicando correctamente con la API de WooCommerce Shipping & Tax."
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:22
msgid "This will test your WooCommerce Shipping & Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr "Esto probará tu conexión de WooCommerce Shipping & Tax para asegurar que todo funciona correctamente"
#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:21
msgid "Test Connection"
msgstr "Probar conexión"