es_ES.po
12.5 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
# Translation of Understrap in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:20+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"
#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
"El famoso framework de tema de inicio para WordPress que combina "
"Underscores y Bootstrap. Con la confianza de más de 100.000 desarrolladores "
"para crear sitios WordPress hechos a mano y personalizados."
#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"
#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"
#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "¡Vaya! No se ha podido encontrar esa página."
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Parece que no se ha encontrado nada en esta ubicación. ¿Quieres probar una "
"búsqueda?"
#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorías más usadas"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Intenta buscar en los archivos mensuales. %1$s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Foto del perfil de %s"
#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Web"
#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Entradas de %s"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un comentario en «%s»"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s comentario en «%2$s»"
msgstr[1] "%1$s comentarios en «%2$s»"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navegación principal"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar la navegación"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Abrir el menú"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Cerrar el menú"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Saltar al contenido"
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Añadir un menú"
#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Los comentarios están cerrados."
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Imagen por defecto de la cabecera"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Ajustes del diseño del tema"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Valores por defecto del ancho del contenedor y de la barra lateral"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Versión de Bootstrap"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr "Elige entre Bootstrap 4 o Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Ancho del contenedor"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Elige entre el container y container-fluid de Bootstrap"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Contenedor de ancho fijo"
#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Contenedor de ancho completo"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr "Tipo de navegación adaptable"
#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
"Elige entre una barra de navegación ampliable y contraíble o un cajón fuera "
"del lienzo."
#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr "Contraíble"
#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr "Fuera del lienzo"
#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Posición de la barra lateral"
#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
"Establece la posición por defecto de la barra lateral. Puede ser: derecha, "
"izquierda, ambas o ninguna. Nota: esto puede ser anulado en las páginas "
"individuales."
#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Barras laterales izquierda y derecha"
#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"
#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr "Información del sitio del pie de página"
#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
"Anula la información del sitio de Understrap ubicada en el pie de página."
#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr "Párrafo principal"
#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Cita"
#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""
#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""
#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Leer más..."
#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://es.wordpress.org/"
#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Funciona gracias a %s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s de %2$s."
#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Versión: %s"
#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navegación de entradas"
#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menú principal"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado el"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "por"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr "Publicado por"
#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Publicado en %s"
#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Etiquetado como %s"
#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navegación de comentarios"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Comentarios anteriores"
#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Comentarios siguientes →"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "Editar %s"
#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Navegación de entradas"
#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"
#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr "Área de widgets de la barra lateral derecha"
#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"
#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr "Área de widgets de la barra lateral izquieda"
#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Carrusel a pantalla completa"
#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
"Área de carrusel a pantalla completa. ¡Coloca aquí dos o más widgets y se "
"deslizarán!"
#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr "Lienzo a pantalla completa"
#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
"Área de lienzo Hero de tamaño completo para Bootstrap y otro marcado HTML "
"personalizado"
#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr "Superior completo"
#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr "Widget superior completo con cuadrícula dinámica"
#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Pie de página completo"
#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr "Widget del pie de página de tamaño completo con cuadrícula dinámica"
#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "No se ha encontrado nada"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"¿Preparado para publicar tu primera entrada? <a href=\"%1$s\">Empieza aquí</"
"a>."
#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Lo siento, pero no hay nada que coincida con tus términos de búsqueda. Por "
"favor, inténtalo de nuevo con algunas palabras clave diferentes."
#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Parece que no hemos podido encontrar lo que estás buscando. Quizá pueda "
"ayudarte una búsqueda."
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Plantilla de página en blanco"
#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de las barras laterales izquierda y derecha"
#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Plantilla de página vacía"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Página de ancho completo"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de la barra lateral izquierda"
#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""
#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "Diseño de la barra lateral derecha"
#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados de la búsqueda de: %s"
#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Buscar:"
#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Buscar …"
#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"