it_IT.po
11.8 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
# Translation of Understrap in Italian
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"
#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"
#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"
#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nulla nel posto in cui stavi cercando. Forse potresti "
"provare con una ricerca?"
#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a guardare nell'archivio mensile. %1$s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Immagine del profilo di %s"
#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Sito web"
#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articoli scritti da %s"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un commento su “%s”"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navigazione principale"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Attiva/disattiva la navigazione"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Apri menu"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Chiudi menu"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Aggiungi un menu"
#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Immagine dell'header predefinita"
#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Impostazioni del layout del tema"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Barra lateral"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Versione di Bootstrap"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr "Scegli tra la versione 4 e la versione 5 di Bootstrap"
#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Larghezza container"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Scegli tra il container e il container-fluid di Bootstrap"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Container a larghezza fissa"
#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Container a larghezza intera"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr "Tipo di navigazione responsive"
#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Posizione barra laterale"
#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
"Imposta la posizione di default della barra laterale. Può essere: destra, "
"sinistra, entrambe o nessuna. Nota: questa impostazione può essere "
"sovrascritta individualmente in ogni pagina."
#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"
#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"
#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Barra laterale sinistra & destra"
#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Nessuna barra laterale"
#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""
#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazione"
#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""
#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""
#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi di più..."
#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"
#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente realizzato con %s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."
#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Versione: %s"
#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"
#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menù Principale"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Pubblicato il"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "di"
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr "Pubblicato da"
#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Pubblicato in %s"
#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Taggato %s"
#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigazione commenti"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Commenti meno recenti"
#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Commenti più recenti →"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"
#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articoli"
#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"
#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr "Area widget barra laterale destra"
#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"
#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr "Area widget barra laterale sinistra"
#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Blocco Iniziale con Carosello"
#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr "Widget alto a tutta larghezza con griglia dinamica"
#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Piè di pagina Larghezza Intera"
#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr "Widget del footer a tutta larghezza con griglia dinamica"
#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia da qui</"
"a>."
#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Non c'è nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. "
"Riprova con termini diversi."
#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca "
"potrebbe essere di aiuto."
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Template di pagina vuoto"
#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a sinitra e destra"
#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Template Pagina Vuota"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina larghezza intera"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a sinistra"
#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""
#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a destra"
#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"
#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ricerca per:"
#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Cerca …"
#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"