it_IT.po 11.8 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492
# Translation of Understrap in Italian
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:27+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"

#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"

#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""

#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"

#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"

#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Oops! La pagina non è stata trovata."

#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Non è stato trovato nulla nel posto in cui stavi cercando. Forse potresti "
"provare con una ricerca?"

#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Categorie più utilizzate"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Prova a guardare nell'archivio mensile. %1$s"

#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Immagine del profilo di %s"

#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"

#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Articoli scritti da %s"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un commento su “%s”"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s commento su “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s commenti su “%2$s”"

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Navigazione principale"

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Attiva/disattiva la navigazione"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Apri menu"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Chiudi menu"

#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Vai al contenuto"

#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Aggiungi un menu"

#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "I commenti sono chiusi."

#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr "Immagine dell'header predefinita"

#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Impostazioni del layout del tema"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Barra lateral"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Versione di Bootstrap"

#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr "Scegli tra la versione 4 e la versione 5 di Bootstrap"

#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"

#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"

#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Larghezza container"

#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Scegli tra il container e il container-fluid di Bootstrap"

#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Container a larghezza fissa"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Container a larghezza intera"

#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr "Tipo di navigazione responsive"

#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""

#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Posizione barra laterale"

#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
"Imposta la posizione di default della barra laterale. Può essere: destra, "
"sinistra, entrambe o nessuna. Nota: questa impostazione può essere "
"sovrascritta individualmente in ogni pagina."

#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Barra laterale sinistra & destra"

#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Nessuna barra laterale"

#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""

#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""

#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"

#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazione"

#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""

#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""

#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Leggi di più..."

#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://it.wordpress.org/"

#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgogliosamente realizzato con %s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %1$s di %2$s."

#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Versione: %s"

#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "»"

#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"

#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menù Principale"

#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr "Pubblicato il"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr "di"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr "Pubblicato da"

#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Pubblicato in %s"

#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Taggato %s"

#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigazione commenti"

#: inc/template-tags.php:237
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Commenti meno recenti"

#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Commenti più recenti &rarr;"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"

#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazione articoli"

#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"

#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Pagine:"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra laterale destra"

#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr "Area widget barra laterale destra"

#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra laterale sinistra"

#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr "Area widget barra laterale sinistra"

#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Blocco Iniziale con Carosello"

#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr "Widget alto a tutta larghezza con griglia dinamica"

#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Piè di pagina Larghezza Intera"

#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr "Widget del footer a tutta larghezza con griglia dinamica"

#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nessun risultato"

#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"Pronto a pubblicare il tuo primo articolo? <a href=\"%1$s\">Inizia da qui</"
"a>."

#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Non c'è nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che hai indicato. "
"Riprova con termini diversi."

#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Non riusciamo a trovare quello che cerchi. Forse eseguire una ricerca "
"potrebbe essere di aiuto."

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Template di pagina vuoto"

#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a sinitra e destra"

#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Template Pagina Vuota"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Pagina larghezza intera"

#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a sinistra"

#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr "Layout barra laterale a destra"

#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Risultati della ricerca per: %s"

#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Ricerca per:"

#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Cerca &hellip;"

#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"