tr_TR.po 10.9 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486
# Translation of Understrap in Turkish
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"

#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"

#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""

#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr ""

#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr ""

#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Amanın! O sayfa bulunamadı."

#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Burada bir şey bulamadık. Bir de aramayı denemek ister misiniz?"

#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "En sık kullanılan kategoriler"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Aylık arşivlere bakmayı deneyin. %1$s"

#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "%s profil fotoğrafı"

#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "İnternet sitesi"

#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "%s hakkında"

#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s tarafından yazılan yazılar"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr ""

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Ana gezinti"

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Dolaşımı değiştir"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Menüyü aç"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Menüyü kapat"

#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "İçeriğe geç"

#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Menü ekle"

#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Yorumlar kapatıldı."

#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Tema Düzen Ayarları"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Kapsayıcı genişliği ve kenar çubuğu varsayılanları"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Kapsayıcı Genişliği"

#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Bootstrap’ın “container” ve “container-fluid” arasından seçim yapın"

#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Sabit genişlikli kapsayıcı"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Tam genişlikli kapsayıcı"

#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""

#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Kenar Çubuğu Konumlandırması"

#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""

#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Sağ kenar çubuğu"

#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Sol kenar çubuğu"

#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Sol & Sağ kenar çubukları"

#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Kenar çubuğu yok"

#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""

#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""

#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr ""

#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr ""

#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""

#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""

#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Daha fazlasını oku…"

#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr ""

#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "%s ile güçlendirilmiştir"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Tema: %2$s tarafından %1$s."

#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Sürüm: %s"

#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"

#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"

#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"

#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Birincil Menü"

#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr ""

#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Yayınlanan %s"

#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Etiketlenen %s"

#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Yorum dolaşımı"

#: inc/template-tags.php:237
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Eski yorumlar"

#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Yeni yorumlar &rarr;"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "%s yazısını düzenle"

#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Yazı dolaşımı"

#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=“fa fa-angle-left”></i>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=“fa fa-angle-right”></i>"

#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Sayfalar:"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sağ Kenar Çubuğu"

#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sol Kenar Çubuğu"

#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Manşet Slider"

#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Tam Alt Bölüm"

#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr ""

#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Hiçbirşey Bulunamadı"

#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr ""
"İlk yazınızı yayınlamaya hazır mısınız? <a href=\"%1$s\">Buradan başlayın</"
"a>."

#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Üzgünüz, ancak arama terimlerinizle hiçbir şey eşleşmedi. Lütfen farklı "
"anahtar kelimelerle tekrar deneyin."

#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Görünüşe göre aradığınız şeyi bulamıyoruz. Belki de arama yardımcı olabilir."

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Boş Sayfa Şablonu"

#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Sol ve Sağ Kenar Çubuğu Düzeni"

#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Boş Sayfa Şablonu"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Tam Genişlikli Sayfa"

#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Sol Kenar Çubuğu Düzeni"

#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr ""

#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "%s için arama sonuçları"

#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Arama:"

#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Ara &hellip;"

#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Önceki"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"