sitepress-el-wpml-setup-ui.json
40.1 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
{
"domain": "messages",
"locale_data": {
"messages": {
"": {
"domain": "messages"
},
"From:": [
"Από:"
],
"--Choose language--": [
"--Επιλογή γλώσσας--"
],
"to:": [
"σε:"
],
"Set language pair(s) for Translator %s:": [
"Ορισμός ζεύγους ή ζευγών γλωσσών για μεταφραστή %s:"
],
"+ Add more language pairs for this translator": [
"+ Προσθήκη περισσότερων ζευγών γλωσσών για αυτόν τον μεταφραστή"
],
"First Name": [
"Όνομα"
],
"Last Name": [
"Επίθετο"
],
"Role": [
"Ρόλος"
],
"(required)": [
"(υποχρεωτικό)"
],
"Make sure that you have provided a correct email address e.g. name@domain.com": [
"Φροντίστε να έχετε καταχωρίσει μια σωστή διεύθυνση email, π.χ. name@domain.com"
],
"This field is required": [
"Αυτό το πεδίο είναι υποχρεωτικό"
],
"A translator can be any WordPress role.": [
"Ο μεταφραστής μπορεί να έχει οποιονδήποτε ρόλο του WordPress."
],
"Username": [
"Όνομα χρήστη"
],
"Email": [
"Email"
],
"Search": [
"Αναζήτηση"
],
"What should happen with your automatically translated content?": [
"Τι πρέπει να γίνεται με το αυτόματα μεταφρασμένο περιεχόμενό σας;"
],
"Let me review it before it gets published": [
"Θέλω να το αναθεωρώ πριν δημοσιευτεί"
],
"Publish right away but mark as not reviewed so I can take a look later": [
"Δημοσίευση αμέσως, αλλά επισήμανση ως μη αναθεωρημένο, ώστε να το δω αργότερα"
],
"Publish right away without reviewing": [
"Δημοσίευση αμέσως χωρίς αναθεώρηση"
],
"Who will translate?": [
"Ποιος θα μεταφράζει;"
],
"Only myself": [
"Μόνο εγώ"
],
"You will be the sole translator for this site.": [
"Θα είστε ο μόνος μεταφραστής για αυτόν τον ιστότοπο."
],
"Users of this site": [
"Χρήστες αυτού του ιστότοπου"
],
"You will choose or create new users of this WordPress site as the translators. You can also choose yourself. This allows you to set up a team of translators working in different language pairs.": [
"Ως μεταφραστές θα εεπιλέξετε ή θα δημιουργήσετε νέους χρήστες αυτού του ιστοτόπου WordPress. Μπορείτε επίσης να επιλέξετε τον εαυτό σας, επιτρέποντάς σας έτσι να διαμορφώσετε μια ομάδα μεταφραστών που εργάζονται σε διαφορετικά γλωσσικά ζεύγη."
],
"Translation Service: %s": [
"Υπηρεσία Μετάφρασης: %s"
],
"A Professional Translation Service": [
"Μια υπηρεσία επαγγελματικής μετάφρασης"
],
"You have preselected %s to translate your content. Finish setting it up by entering the API token they provided to you.": [
"Έχετε προεπιλέξει τον/την %s για να μεταφράσει το περιεχόμενό σας. Ολοκληρώστε τη ρύθμιση εισαγάγοντας το διακριτικό API που σας δόθηκε."
],
"WPML offers tight integration with over 70 translation services. You will choose the translation service that you prefer and enjoy a streamlined process for sending jobs and receiving completed translations.": [
"Το WPML προσφέρει συμπιεσμένη ενσωμάτωση με περισσότερες από 70 μεταφραστικές υπηρεσίες. Θα επιλέξετε τη μεταφραστική υπηρεσία της προτίμησής σας και θα απολαύσετε μια βελτιστοποιημένη διαδικασία αποστολής εργασιών και λήψης ολοκληρωμένων μεταφράσεων."
],
"I want to set a \"Translation Manager\" who will choose the translators for this site": [
"Θέλω να ορίσω έναν \"Διαχειριστή μεταφράσεων\" που θα επιλέξει τους μεταφραστές για αυτόν τον ιστότοπο"
],
"You will choose a user of this site and delegate the setup of translators to him/her. Choose this option when you are building a website for a client, who will set up translator users or choose a translation service.": [
"Θα επιλέξετε έναν χρήστη αυτού του ιστοχώρου και θα αναθέσετε σε αυτόν την ομάδα μεταφραστών. Επιλέξτε αυτή την επιλογή όταν δημιουργείτε έναν ιστότοπο για έναν πελάτη, ο οποίος θα ορίσει τους χρήστες μεταφραστές ή θα επιλέξει μια μεταφραστική υπηρεσία."
],
"Translate Everything Automatically": [
"Αυτόματη Μετάφραση Όλων"
],
"Let WPML do the translating for you": [
"Αφήστε το WPML να κάνει τη μετάφραση για εσάς"
],
"Translates all your published content automatically": [
"Μεταφράζει όλο το δημοσιευμένο περιεχόμενό σας αυτόματα"
],
"Uses machine translation powered by Google, Microsoft, or DeepL": [
"Χρησιμοποιεί μηχανική μετάφραση που δημιουργήθηκε από το Google, Microsoft, ή DeepL"
],
"Instantly translates new content and updates translations whenever you edit a page or post": [
"Μεταφράζει άμεσα νέο περιεχόμενο και ενημερώνει τις μεταφράσεις όποτε επεξεργάζεστε μια σελίδα ή δημοσίευση"
],
"You can review translations before publishing or hire professional reviewers": [
"Μπορείτε να ελέγξετε τις μεταφράσεις πριν τη δημοσίευση ή να προσλάβετε επαγγελματίες αναθεωρητές"
],
"Affordable and fast": [
"Οικονομικό και γρήγορο"
],
"How would you like to translate the content?": [
"Πώς θα θέλατε να μεταφράσετε το περιεχόμενο;"
],
"Choose": [
"Επιλογή"
],
"Translate What You Choose": [
"Μεταφράστε Ό,τι Επιλέγετε"
],
"You decide what to translate and who'll translate it": [
"Εσείς αποφασίζετε τις θα μεταφραστεί και ποιος θα το μεταφράσει"
],
"Translate yourself": [
"Μεταφράστε μόνοι σας"
],
"Use automatic translation on the content you choose": [
"Χρησιμοποιήστε αυτόματη μετάφραση στο περιεχόμενο που επιλέγετε"
],
"Work with translators that are users of your site": [
"Συνεργαστείτε με μεταφραστές που είναι χρήστες του ιστότοπού σας"
],
"or": [
"ή"
],
"Send to professional translation services": [
"Αποστείλετε σε επαγγελματικές υπηρεσίες μετάφρασης"
],
"user": [
"χρήστη"
],
"Editor": [
"Επεξεργαστής κειμένου"
],
"Select an existing %s and set as Translation Manager": [
"Επιλογή ενός νέου %s και ορισμός του ως διαχειριστή μετάφρασης"
],
"Create a new %s and set as Translation Manager": [
"Δημιουργία ενός νέου %s και ορισμός του ως διαχειριστή μετάφρασης"
],
"Cancel": [
"Ακύρωση"
],
"Add Translation Manager": [
"Προσθήκη διαχειριστή μετάφρασης"
],
"Add a Translation Manager": [
"Προσθήκη ενός Διαχειριστή Μετάφρασης"
],
"Set language pair(s)": [
"Ορισμός ζεύγους(-ών) γλωσσών"
],
"Previous": [
"Προηγούμενο"
],
"Save": [
"Αποθήκευση"
],
"Add a Translator": [
"Προσθήκη μεταφραστή"
],
"Select an existing user and set as Translator": [
"Επιλογή ενός τρέχοντος χρήστη και ορισμός ως μεταφραστής"
],
"Create a new user and set as Translator": [
"Δημιουργία ενός νέου χρήστη και ορισμός του ως μεταφραστής"
],
"Edit language pair(s) for translator": [
"Επεξεργασία ζεύγους(-ών) γλωσσών για μεταφραστή"
],
"Name": [
"Όνομα"
],
"Language Pairs": [
"Ζεύγη γλωσσών"
],
"You can translate to and from all languages": [
"Μπορείτε να μεταφράσετε από και προς όλες τις γλώσσες"
],
"%s file upload failed.": [
"Απέτυχε το ανέβασμα του αρχείου %s."
],
"Flag": [
"Σημαία"
],
"Flag file": [
"Επισήμανση αρχείου"
],
"You just added language. Next, select it as the site's default language or a translation language.": [
"Μόλις προσθέσατε τη γλώσσα. Στη συνέχεια, επιλέξτε την ως προεπιλεγμένη γλώσσα του ιστότοπου ή ως γλώσσα μετάφρασης."
],
"Language added": [
"Προστέθηκε γλώσσα"
],
"The value \"%s\" already exists": [
"Η τιμή \"%s\" υπάρχει ήδη"
],
"Add a new language": [
"Προσθήκη νέας γλώσσας"
],
"Create a country-specific language by choosing the general language from the list below. Then, choose the country it should be localized for.": [
"Δημιουργήστε μια γλώσσα συγκεκριμένης χώρας, επιλέγοντας τη γενική γλώσσα από την παρακάτω λίστα και, έπειτα, τη χώρα για την οποία θα πρέπει να τοπικοποιηθεί."
],
"By choosing a combination that already exists in the database, WPML can help fill out the necessary fields. Read more about <AddingACustomLanguageLink />.": [
"Επιλέγοντας έναν συνδυασμό που υπάρχει ήδη στη βάση δεδομένων, το WPML μπορεί να βοηθήσει με τη συμπλήρωση των απαραίτητων πεδίων. Διαβάστε περισσότερα για το θέμα <AddingACustomLanguageLink />."
],
"Cannot find?": [
"Δεν τη βρίσκετε;"
],
"Click here": [
"Κάντε κλικ εδώ"
],
"The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" , \"pt-br\", \"zh-hans\"": [
"Λάθος μορφή. Μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα και \"-\". Π.χ.: \"fr\" , \"pt-br\", \"zh-hans\"."
],
"Language": [
"Γλώσσα"
],
"Location": [
"Τοποθεσία"
],
"Code": [
"Κώδικας"
],
"The language will not be supported by automatic translations": [
"Η γλώσσα δεν θα υποστηρίζεται από αυτόματες μεταφράσεις"
],
"Language mapping": [
"Αντιστοίχιση γλωσσών"
],
"Don't map this language": [
"Να μην αντιστοιχιστεί αυτή η γλώσσα"
],
"Default locale": [
"Προεπιλεγμένες τοπικές ρυθμίσεις"
],
"The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" , \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\"": [
"Λάθος μορφή. Μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα και \"_\". Π.χ.: \"de\" , \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
],
"hreflang": [
"hreflang"
],
"Encode url?": [
"Να γίνει κωδικοποίηση του URL;"
],
"Flags must be:": [
"Οι σημαίες πρέπει να:"
],
"NO": [
"ΟΧΙ"
],
"YES": [
"ΝΑΙ"
],
" (required)": [
" (υποχρεωτικό)"
],
"Please fill in the field": [
"Συμπληρώστε το πεδίο"
],
"PNG, SVG, or JPG files": [
"Αρχεία PNG, SVG ή JPG"
],
"Save language": [
"Αποθήκευση γλώσσας"
],
"18 x 12 pixels": [
"18 x 12 pixel"
],
"Read more about ": [
"Διαβάστε περισσότερα για"
],
"The name of your language as it will appear on your site's language switcher.": [
"Το όνομα της γλώσσας σας θα εμφανιστεί στον εναλλαγέα γλώσσας του ιστότοπού σας."
],
"A unique value that identifies the language in the database and URL. Once saved, the language code cannot be changed.": [
"Μια μοναδική τιμή που προσδιορίζει τη γλώσσα στη βάση δεδομένων και το URL. Αφού αποθηκευτεί, ο κωδικός γλώσσας δεν μπορεί να αλλάξει."
],
"If your custom language is similar to an existing language, you can use the existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your custom language to an existing language, spellcheck and automatic translation features will be unavailable in that language.": [
"Αν η προσαρμοσμένη γλώσσα είναι παρόμοια με μια υπάρχουσα γλώσσα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον ορθογραφικό έλεγχο και την αυτόματη μετάφραση της υπάρχουσας γλώσσας. Για παράδειγμα, αν η προσαρμοσμένη γλώσσα είναι τα Ελβετικά-Γερμανικά, μπορείτε να αντιστοιχίσετε τα Γερμανικά ως γλώσσα που θα χρησιμοποιείται για ορθογραφικό έλεγχο και αυτόματη μετάφραση. Αν δεν αντιστοιχίσετε την προσαρμοσμένη γλώσσα σε μια υπάρχουσα γλώσσα, ο ορθογραφικός έλεγχος και η αυτόματη μετάφραση δεν θα είναι διαθέσιμα στη συγκεκριμένη γλώσσα. "
],
"The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ folder in your WordPress setup.": [
"Η τιμή που ελέγχει το WPML κατά τη φόρτωση μεταφράσεων από αρχεία MO και PO. Η προεπιλεγμένη τοποθεσία περιλαμβάνεται στα ονόματα αρχείων στον φάκελο /wp-content/languages/ της διαμόρφωσης WordPress."
],
"Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their relevant language and location. Examples:": [
"Το Google χρησιμοποιεί την ιδιότητα hreflang για να κατευθύνει τους χρήστες σε ιστότοπους στη δική τους γλώσσα και τοποθεσία. Παραδείγματα:"
],
"All English-speaking users: en": [
"Όλοι οι αγγλόφωνοι χρήστες: en"
],
"English for UK users: en-gb": [
"Αγγλικά για χρήστες στο ΗΒ: en-gb"
],
"English for US users: en-us": [
"Αγγλικά για χρήστες στις ΗΠΑ: en-us"
],
"Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if unsure, leave it as \"No\").": [
"Καθορίζει εάν τα URL σε αυτήν τη γλώσσα κωδικοποιούνται ή χρησιμοποιούν χαρακτήρες ASCII (αν δεν γνωρίζετε με βεβαιότητα, αφήστε την επιλογή \"Όχι\")."
],
"adding a custom language": [
"προσθήκη προσαρμοσμένης γλώσσας"
],
"Learn more about required server settings to use a different domain per language": [
"Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις ρυθμίσεις διακομιστή που απαιτούνται για τη χρήση διαφορετικού τομέα ανά γλώσσα"
],
"Language name added as a parameter": [
"Το όνομα γλώσσας προστεθημένο ως παράμετρος"
],
"I will set up the domains for my secondary languages later.": [
"Θα ρυθμίσω τους τομείς για τις δευτερεύουσες γλώσσες αργότερα."
],
"The domain you have entered is invalid.": [
"Ο τομέας που καταχωρίσατε δεν είναι έγκυρος."
],
"The domain you have entered must be unique.": [
"Ο τομέας που καταχωρίσατε πρέπει να είναι μοναδικός."
],
"Please Note: Your site won't work in your secondary languages until this is successfully set up or you switch to a different URL option.": [
"Σημειώστε: Ο ιστότοπός σας δεν λειτουργεί στις δευτερεύουσες γλώσσες, μέχρι να ρυθμιστεί επιτυχώς ή να κάνετε άλλη επιλογή URL."
],
"Learn more about Language URL Options": [
"Μάθετε περισσότερα για τις επιλογές URL γλωσσών"
],
"How would you like to format your site's URL?": [
"Πώς θέλετε να μορφοποιείται το URL του ιστότοπού σας;"
],
"Different languages in directories": [
"Διαφορετικές γλώσσες στους καταλόγους"
],
"The URL rewrite is not configured in your server.": [
"Η επανεγγραφή URL δεν έχει ρυθμιστεί στον διακομιστή σας."
],
"Learn more about required server settings to display languages in directories": [
"Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις απαραίτητες ρυθμίσεις διακομιστή για την εμφάνιση γλωσσών σε καταλόγους"
],
"I will fix my server settings to display languages in directories later.": [
"Θα φτιάξω τις ρυθμίσεις διακομιστή για την εμφάνιση γλωσσών σε καταλόγους αργότερα."
],
"Your server settings do not allow for languages in directories. ": [
"Οι ρυθμίσεις διακομιστή σας δεν επιτρέπουν την εμφάνιση γλωσσών σε καταλόγους."
],
"Learn more about the required server settings.": [
"Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις απαραίτητες ρυθμίσεις διακομιστή."
],
"A different domain per language": [
"Διαφορετικός τομέας ανά γλώσσα"
],
"support forum": [
"φόρουμ υποστήριξης"
],
"There was a critical error setting up WPML. Please contact our <LinkToSupportForum /> to resolve it.": [
"Προέκυψε κρίσιμο σφάλμα κατά τη διαμόρφωση του WPML. Επικοινωνήστε με το <LinkToSupportForum /> για επίλυσή του."
],
"Hide error message": [
"Απόκρυψη μηνύματος σφάλματος"
],
"Show error message": [
"Εμφάνιση μηνύματος σφάλματος"
],
"WPML is ready to translate your site": [
"Το WPML είναι έτοιμο να μεταφράσει τον ιστότοπό σας"
],
"WPML has started translating your site": [
"Το WPML άρχισε να μεταφράζει τον ιστότοπό σας"
],
"When you're done editing content, go to <s>WPML → Translation Management</s> to start translations.": [
"Όταν ολοκληρώσετε την επεξεργασία του περιεχομένου, μεταβείτε στο <s>WPML → Διαχείριση Μετάφρασης</s> για να ξεκινήσουν οι μεταφράσεις."
],
"View the status of the translations in <s>WPML → Translation Management</s>.": [
"Δείτε την κατάσταση των μεταφράσεων στο <s>WPML → Διαχείριση μεταφράσεων</s>."
],
"Go to <s>WPML → Translation Management</s> to choose what to translate.": [
"Πηγαίνετε στο <s>WPML → Διαχείριση μεταφράσεων</s> για να επιλέξετε τι θα μεταφραστεί."
],
"You are ready to start translating": [
"Όλα έτοιμα για έναρξη μετάφρασης"
],
"Right now, your site has a nice language switcher in its footer. To enable other styles of language switchers, go to <s>WPML → Languages</s>.": [
"Αυτήν τη στιγμή, ο ιστότοπός σας έχει έναν όμορφο εναλλαγέα γλώσσας στο υποσέλιδό του. Για να ενεργοποιήσετε διαφορετικά στυλ εναλλαγεων γλώσσας, πηγαίνετε στο <s>WPML → Γλώσσες</s>."
],
"Language switcher customization": [
"Προσαρμογή εναλλαγέα γλώσσας"
],
"Your current setup will use a lot of translation credits": [
"Η τρέχουσα ρύθμισή σας θα χρησιμοποιεί πολλές μονάδες μετάφρασης"
],
"You decided to <b>Translate Everything Automatically</b> on a <span class=\"warning\">development site</span>": [
"Αποφασίσατε να <b>Μεταφράζονται Όλα Αυτόματα</b> σε έναν <span class=\"warning\">ιστότοπο ανάπτυξης</span>"
],
"You decided to <b>Translate Everything Automatically:</b>": [
"Αποφασίσατε να <b>Μεταφράζονται Όλα Αυτόματα:</b>"
],
"10,000 credits assigned by default to development sites": [
"10.000 μονάδες ανατέθηκαν από προεπιλογή σε ιστότοπους ανάπτυξης"
],
"posts, pages...": [
"αναρτήσεις, σελίδες..."
],
"translated to": [
"μεταφράστηκε σε"
],
"<b>%1$d</b> language": [
"<b>%1$d</b> γλώσσα",
"<b>%1$d</b> γλώσσες"
],
"will cost approximately": [
"θα κοστίσει περίπου"
],
"credits": [
"μονάδες"
],
"Loading details...": [
"Φόρτωση λεπτομερειών..."
],
"Hide details": [
"Απόκρυψη λεπτομερειών"
],
"Show details": [
"Προβολή λεπτομερειών"
],
"Your current setup will use approximately <b>%s</b> credits": [
"Η τρέχουσα ρύθμισή σας θα χρησιμοποιήσει περίπου <b>%s</b> μονάδες"
],
"What do you want to do?": [
"Τι θέλετε να κάνετε;"
],
"Since this is a development site, you may not want to spend credits on dummy content.": [
"Αφού αυτός είναι ένας ιστότοπος ανάπτυξης, ενδέχεται να μην θέλετε να ξοδέψετε μονάδες σε ψεύτικο περιεχόμενο."
],
"Continue with this setup": [
"Συνέχεια με αυτή τη ρύθμιση"
],
"WPML will automatically translate your site’s content. When your credits run out, you can purchase more or sign up for pay-as-you-go to continue using automatic translation.": [
"Το WPML θα μεταφράζει αυτόματα το περιεχόμενο του ιστότοπού σας. Όταν οι μονάδες σας τελειώσουν, μπορείτε να αγοράσετε περισσότερες ή να εγγραφείτε για πληρωμή pay-as-you-go για να συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε την αυτόματη μετάφραση."
],
"Make changes": [
"Πραγματοποίηση αλλαγών"
],
"You can use fewer credits by adjusting some of the settings you selected during setup.": [
"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λιγότερες μονάδες προσαρμόζοντας κάποιες από τις ρυθμίσεις που επιλέξατε κατά την εγκατάσταση."
],
"Reduce the number of translation languages": [
"Μείωση του αριθμού γλωσσών μετάφρασης"
],
"The more languages you have on your site, the more credits it costs to translate. <b>You can always add more languages later.</b>": [
"Όσο περισσότερες γλώσσες έχετε στον ιστότοπό σας, τόσες περισσότερες μονάδες κοστίζει η μετάφραση. <b>Μπορείτε πάντα να προσθέσετε περισσότερες γλώσσες αργότερα.</b>"
],
"Change site languages": [
"Αλλαγή γλωσσών ιστότοπου"
],
"Change your translation mode": [
"Αλλαγή της λειτουργίας μετάφρασής σας"
],
"<b>Translate What You Choose</b> gives you more control over what gets translated, and you can still use automatic translation.": [
"Η <b>Μετάφραση Όσων Επιλέγετε</b> σάς δίνει μεγαλύτερο έλεγχο στο τι μεταφράζεται και εξακολουθείτε να μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αυτόματη μετάφραση."
],
"Change translation mode": [
"Αλλαγή λειτουργίας μετάφρασης"
],
"I'm OK with using this many translation credits,": [
"Δεν με πειράζει να χρησιμοποιώ τόσες μονάδες μετάφρασης,"
],
"let's proceed and translate the whole site automatically.": [
"ας συνεχίσουμε και να μεταφράσουμε ολόκληρο τον ιστότοπο αυτόματα."
],
"Default language": [
"Προεπιλεγμένη γλώσσα"
],
"What is the current language of your website?": [
"Ποια είναι η τρέχουσα γλώσσα του ιστότοπού σας;"
],
"Translation languages": [
"Γλώσσες μετάφρασης"
],
"Which languages do you want to translate your site into?": [
"Σε ποιες γλώσσες θέλετε να μεταφράσετε τον ιστότοπό σας;"
],
"If you cannot find languages that you need in the list": [
"Αν δεν μπορείτε να βρείτε γλώσσες που χρειάζεστε στη λίστα,"
],
"create a custom language": [
"δημιουργήστε μια προσαρμοσμένη γλώσσα"
],
"What are the languages of your site?": [
"Ποιες είναι οι γλώσσες του ιστότοπού σας;"
],
"If you don't have a WPML.org account or a valid subscription, %1$spurchase one%2$s to get automatic updates, full support, and a 30-day money-back guarantee.": [
"Αν δεν έχετε λογαριασμό ή έγκυρη συνδρομή WPML.org , %1$sαγοράστε ένα%2$s για να λάβετε αυτόματες ενημερώσεις, πλήρη υποστήριξη και μια εγγύηση επιστροφής χρημάτων 30 ημερών."
],
"Already purchased WPML?": [
"Έχετε ήδη αγοράσει το WPML;"
],
"Enter your site key from your WPML account to receive automatic updates.": [
"Καταχωρίστε το κλειδί ιστοτόπου από τον λογαριασμό σας WPML, για να λαμβάνετε αυτόματες ενημερώσεις."
],
"Site key": [
"Κλειδί ιστοτόπου"
],
"Get a key for this site": [
"Αποκτήστε ένα κλειδί για αυτόν τον ιστότοπο"
],
"Are you ready to start translating now?": [
"Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε τη μετάφραση τώρα;"
],
"Yes, start translating!": [
"Ναι, έναρξη μετάφρασης!"
],
"WPML will translate your site for you using your automatic translation credits.": [
"Το WPML θα μεταφράσει τον ιστότοπό σας για εσάς χρησιμοποιώντας μονάδες αυτόματης μετάφρασης."
],
"No, my content isn't finalized yet": [
"Όχι, το περιεχόμενό μου δεν έχει οριστικοποιηθεί ακόμη"
],
"When you're ready, start automatic translation from the Translation Management Dashboard.": [
"Όταν είστε έτοιμοι, ξεκινήστε την αυτόματη μετάφραση από τον Πίνακα Διαχείρισης Μεταφράσεων."
],
"Improve your site’s translations using helpful plugins": [
"Βελτιώστε τις μεταφράσεις του ιστοτόπου σας με χρήσιμες προσθήκες"
],
"Based on the themes and other plugins running on your site, we recommend that you enable the following WPML components. These are included with your WPML purchase and allow you to translate strings, media, admin texts, and more.": [
"Με βάσει τα θέματα και άλλες προσθήκες που εκτελούνται στον ιστότοπό σας, προτείνουμε να ενεργοποιήσετε τα εξής στοιχεία του WPML. Αυτά περιλαμβάνονται στην αγορά του WPML και σας επιτρέπουν να μεταφράζετε συμβολοσειρές, πολυμέσα, διαχειριστικά κείμενα και άλλα πολλά."
],
"Error in activating plugin.": [
"Σφάλμα κατά την ενεργοποίηση προσθήκης."
],
"Error in installing plugin.": [
"Σφάλμα κατά την εγκατάσταση προσθήκης."
],
"Yes, send theme and plugins information, in order to get faster support and compatibility alerts": [
"Ναι, να γίνεται αποστολή στοιχείων θεμάτων και προσθηκών, ώστε να λαμβάνω πιο γρήγορα υποστήριξη και ειδοποιήσεις συμβατότητας"
],
"No, don't send this information and skip compatibility alerts": [
"Όχι, να μην γίνεται αποστολή αυτών των στοιχείων και να παραλείπονται οι ειδοποιήσεις συμβατότητας"
],
"Do you want to get better and faster support?": [
"Θέλετε να λαμβάνετε καλύτερη και γρηγορότερη υποστήριξη;"
],
"The WPML plugin can send a list of active plugins and theme used in your site to wpml.org. This allows our support team to help you much faster and to contact you in advance about potential compatibility problems and their solutions.": [
"Η προσθήκη WPML μπορεί να στείλει έναν κατάλογο ενεργών προσθηκών και θεμάτων που χρησιμοποιούνται στον ιστότοπό σας στο wpml.org. Αυτό επιτρέπει στην ομάδα υποστήριξής μας να σας εξυπηρετεί πολύ πιο γρήγορα και να επικοινωνεί μαζί σας εκ των προτέρων σχετικά με πιθανά προβλήματα συμβατότητας και τις λύσεις τους."
],
"Privacy and data usage policy": [
"Πολιτική απορρήτου και χρήσης δεδομένων"
],
"<LinkToTheDifferentWaysYouCanTranslateYourSite/> for help with choosing the best mode for your site.": [
"<LinkToTheDifferentWaysYouCanTranslateYourSite/> για βοήθεια σχετικά με την επιλογή της καλύτερης λειτουργίας για τον ιστότοπό σας."
],
"Can't decide? Let us help!": [
"Δεν μπορείτε να αποφασίσετε; Αφήστε μας να σας βοηθήσουμε!"
],
"Contact our support team": [
"Επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξής μας"
],
"Error: %s": [
"Σφάλμα: %s"
],
"Authenticate": [
"Έλεγχος ταυτότητας"
],
"To send content and receive translations from <service_name />, enter the credentials you received from them.": [
"Για να στείλετε περιεχόμενο και να λάβετε μεταφράσεις από το <service_name />, εισαγάγετε τα διαπιστευτήρια που λάβατε από αυτούς."
],
"Need credentials? Contact <link_to_service />": [
"Χρειάζεστε διαπιστευτήρια; Επικοινωνήστε με το <link_to_service />"
],
"Success! You can start sending content to %s for translation after you finish the setup wizard.": [
"Επιτυχία! Μπορείτε να ξεκινήσετε να στέλνετε περιεχόμενο στον/στην %s για μετάφραση αφού ολοκληρώσετε τον οδηγό εγκατάστασης."
],
"The credentials are invalid. Please, try again.": [
"Τα διαπιστευτήριά σας δεν είναι έγκυρα. Δοκιμάστε ξανά."
],
"Choose a Translation Service": [
"Επιλογή Μεταφραστικής Υπηρεσίας"
],
"Loading": [
"Φόρτωση"
],
"A new language could not be added correctly": [
"Δεν ήταν εφικτή η προσθήκη νέας γλώσσας"
],
"Support": [
"Υποστήριξη"
],
"Plugins": [
"Προσθήκες"
],
"Finished": [
"Ολοκληρώθηκε"
],
"Back": [
"Πίσω"
],
"Continue": [
"Συνέχεια"
],
"Skip": [
"Παράλειψη"
],
"Install and activate": [
"Εγκατάσταση και ενεργοποίηση"
],
"Finish": [
"Τέλος"
],
"Languages": [
"Γλώσσες"
],
"URL Format": [
"Μορφή URL"
],
"Register WPML": [
"Εγγραφή WPML"
],
"Translation Mode": [
"Λειτουργία Μετάφρασης"
],
"Settings": [
"Ρυθμίσεις"
],
"It’s not currently possible to connect a translation service when WPML is set to translate your site’s content automatically. To use a translation service, please change your translation mode on the <LinkToSettingsPage /> page.": [
"Προς το παρόν, δεν είναι εφικτή η σύνδεση μιας μεταφραστικής υπηρεσίας, όταν το WPML έχει οριστεί να μεταφράζει αυτόματα το περιεχόμενο του ιστοτόπου σας. Για να χρησιμοποιήσετε μια μεταφραστική υπηρεσία, αλλάξτε τη μεταφραστική λειτουργία στη σελίδα <LinkToSettingsPage />."
],
"Documentation": [
"Τεκμηρίωση"
],
"Activate": [
"Ενεργοποίηση"
],
"Description": [
"Περιγραφή"
],
"Ranking": [
"Κατάταξη"
]
}
}
}