sitepress-ko_KR-wpml-translation-method-ui.json 27.3 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617
{
   "domain": "messages",
   "locale_data": {
      "messages": {
         "": {
            "domain": "messages"
         },
         "There was an error when trying to pause your Automatic Translation. Please try again later or contact our support.": [
            "자동 번역을 일시 중지하는 중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하거나 지원팀에 문의하세요."
         ],
         "There was an error when trying to resume your Automatic Translation. Please try again later or contact our support.": [
            "자동 번역을 다시 시작하는 중에 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하거나 지원팀에 문의하세요."
         ],
         "Error": [
            "오류"
         ],
         "Draft — Pending review": [
            "초안 — 검토 대기중"
         ],
         "Complete": [
            "완료"
         ],
         "Insufficient funds": [
            "잔액 부족"
         ],
         "Translate Everything Automatically - running": [
            "모든 항목을 자동으로 번역 - 실행 중"
         ],
         "Translate Everything Automatically - active": [
            "모든 항목을 자동으로 번역 - 활성화"
         ],
         "Pause": [
            "일시 중지"
         ],
         "Pause automatic translation": [
            "자동 번역 일시 중지"
         ],
         "WPML will finish in-progress translations but won't translate anything new.": [
            "WPML은 진행 중인 번역을 완료하지만 새로운 것은 번역하지 않습니다."
         ],
         "Translate Everything Automatically is paused": [
            "모든 항목을 자동으로 번역이 일시 중지되어 있습니다"
         ],
         "Translate Everything Automatically - paused": [
            "모든 항목을 자동으로 번역 - 일시 중지됨"
         ],
         "Resume": [
            "다시 시작"
         ],
         "Start automatic translation": [
            "자동 번역 시작"
         ],
         "This uses %scredits%s to translate your existing content and anything you add or change later.": [
            "여기서는 %s크레딧%s을 사용하여 기존 콘텐츠와 나중에 추가하거나 변경하는 모든 내용을 번역합니다."
         ],
         "Start translating everything automatically": [
            "모든 항목을 자동으로 번역 시작"
         ],
         "WPML will translate any new content you create into %1$s.": [
            "WPML은 새로 만드는 모든 콘텐츠를 %1$s로 번역합니다."
         ],
         "WPML will translate all new future content to %1$s and keep translations up to date when you make changes.": [
            "WPML은 모든 새로운 향후 콘텐츠를 %1$s로 번역하고 변경하면 번역을 최신 상태로 유지합니다."
         ],
         "Do you want to translate existing content, too?": [
            "기존 콘텐츠도 번역하시겠습니까?"
         ],
         "Yes, translate all new and existing content": [
            "예, 모든 새 콘텐츠와 기존 콘텐츠를 번역합니다"
         ],
         "No, only translate new content": [
            "아니요, 새 콘텐츠만 번역합니다"
         ],
         "You can translate existing content from the Translation Management Dashboard": [
            "번역 관리 대시보드에서 기존 콘텐츠를 번역할 수 있습니다"
         ],
         "Connection Error. Please wait a minute and reload this page. If the problem continues, please contact WPML support.": [
            "연결 오류입니다. 잠시 기다렸다가 이 페이지를 다시 로드하세요. 문제가 계속되면 WPML 지원팀에 문의하세요."
         ],
         "Automatic translation uses credits. %1$sRead more about automatic translation credits%2$s": [
            "자동 번역에서는 크레딧을 사용합니다. %1$s자동 번역 크레딧에 대해 자세히 알아보기%2$s"
         ],
         "You need credits to start translating everything.": [
            "모든 번역을 시작하려면 크레딧이 필요합니다."
         ],
         "Cancel": [
            "취소"
         ],
         "Start translating everything": [
            "모든 항목 번역 시작"
         ],
         "%1$d language": [
            "%1$d개 언어",
            "%1$d개 언어"
         ],
         "Please wait...": [
            "잠시 기다려 주세요..."
         ],
         "All new future content": [
            "모든 새로운 향후 콘텐츠"
         ],
         "Translate Everything Automatically - stopped": [
            "모든 항목을 자동으로 번역 - 중지됨"
         ],
         "Fix it": [
            "문제 해결"
         ],
         "From:": [
            "원본 언어:"
         ],
         "--Choose language--": [
            "--언어 선택--"
         ],
         "to:": [
            "대상 언어:"
         ],
         "Set language pair(s) for Translator %s:": [
            "번역가 %s에 대한 언어 쌍 설정:"
         ],
         "+ Add more language pairs for this translator": [
            "+ 이 번역가에게 다른 언어 추가하기"
         ],
         "First Name": [
            "이름"
         ],
         "Last Name": [
            "성"
         ],
         "Role": [
            "역할"
         ],
         "(required)": [
            "(필수)"
         ],
         "Make sure that you have provided a correct email address e.g. name@domain.com": [
            "올바른 이메일 주소(예: name@domain.com)를 제공해야 합니다."
         ],
         "This field is required": [
            "이 필드는 필수입니다."
         ],
         "A translator can be any WordPress role.": [
            "번역가는 임의의 WordPress 역할이 될 수 있습니다."
         ],
         "Username": [
            "사용자 이름"
         ],
         "Email": [
            "이메일"
         ],
         "Search": [
            "검색"
         ],
         "What should happen with your automatically translated content?": [
            "자동으로 번역된 콘텐츠는 어떻게 되어야 할까요?"
         ],
         "Let me review it before it gets published": [
            "게시되기 전에 검토해 보겠습니다"
         ],
         "Publish right away but mark as not reviewed so I can take a look later": [
            "바로 게시하지만 나중에 살펴볼 수 있도록 검토되지 않음으로 표시합니다"
         ],
         "Publish right away without reviewing": [
            "검토하지 않고 바로 게시"
         ],
         "Who will translate?": [
            "누가 번역할까요?"
         ],
         "Only myself": [
            "나만"
         ],
         "You will be the sole translator for this site.": [
            "이 사이트의 유일한 번역가는 귀하입니다."
         ],
         "Users of this site": [
            "이 사이트의 사용자"
         ],
         "You will choose or create new users of this WordPress site as the translators. You can also choose yourself. This allows you to set up a team of translators working in different language pairs.": [
            "이 WordPress 사이트의 새 사용자를 번역가로 선택하거나 생성할 수 있습니다. 또한, 본인을 선택할 수도 있습니다. 이를 통해 다른 언어 쌍으로 작업하는 번역가 팀을 구성할 수 있습니다."
         ],
         "Translation Service: %s": [
            "번역 서비스: %s"
         ],
         "A Professional Translation Service": [
            "전문 번역 서비스"
         ],
         "You have preselected %s to translate your content. Finish setting it up by entering the API token they provided to you.": [
            "콘텐츠를 번역할 %s을(를) 미리 선택하셨습니다. 사용자에게 제공한 API 토큰을 입력하여 설정을 완료합니다."
         ],
         "WPML offers tight integration with over 70 translation services. You will choose the translation service that you prefer and enjoy a streamlined process for sending jobs and receiving completed translations.": [
            "WPML은 70개 이상의 번역 서비스 제공자와 긴밀하게 통합되어 있습니다. 원하는 번역 서비스 제공자를 선택하여 작업을 보내고 완료된 번역물을 받는 과정을 간소화하십시오."
         ],
         "I want to set a \"Translation Manager\" who will choose the translators for this site": [
            "이 사이트의 번역가를 선택할 \"번역 관리자\"를 설정하고 싶습니다."
         ],
         "You will choose a user of this site and delegate the setup of translators to him/her. Choose this option when you are building a website for a client, who will set up translator users or choose a translation service.": [
            "이 사이트의 사용자를 선택하고 해당 사용자에게 번역가 설정을 위임할 수 있습니다. 번역가 사용자를 설정하거나 번역 서비스 제공자를 선택하게 될 고객을 위해 웹 사이트를 만들 때 이 옵션을 선택하십시오."
         ],
         "Translate Everything Automatically": [
            "모든 항목을 자동으로 번역"
         ],
         "Let WPML do the translating for you": [
            "WPML에 번역을 맡겨보세요"
         ],
         "Translates all your published content automatically": [
            "사용자의 게시된 모든 콘텐츠를 자동으로 번역합니다"
         ],
         "Uses machine translation powered by Google, Microsoft, or DeepL": [
            "Google, Microsoft 또는 DeepL에서 제공하는 기계 번역을 사용합니다"
         ],
         "Instantly translates new content and updates translations whenever you edit a page or post": [
            "페이지나 게시물을 편집할 때마다 새 콘텐츠를 즉시 번역하고 번역을 업데이트합니다"
         ],
         "You can review translations before publishing or hire professional reviewers": [
            "게시하거나 전문 검토자를 고용하기 전에 번역을 검토할 수 있습니다"
         ],
         "Affordable and fast": [
            "적당하고 빠름"
         ],
         "How would you like to translate the content?": [
            "콘텐츠를 어떻게 번역하시겠습니까?"
         ],
         "Choose": [
            "선택"
         ],
         "Translate What You Choose": [
            "선택한 것을 번역"
         ],
         "You decide what to translate and who'll translate it": [
            "무엇을 번역하고 누가 번역할지 결정합니다"
         ],
         "Translate yourself": [
            "직접 번역"
         ],
         "Use automatic translation on the content you choose": [
            "선택한 콘텐츠에 대해 자동 번역 사용"
         ],
         "Work with translators that are users of your site": [
            "사이트의 사용자인 번역가와 작업"
         ],
         "or": [
            "또는"
         ],
         "Send to professional translation services": [
            "전문 번역 서비스로 보내기"
         ],
         "Save settings": [
            "설정 저장"
         ],
         "Continue": [
            "계속"
         ],
         "Start over": [
            "다시 시작"
         ],
         "Back": [
            "돌아가기"
         ],
         "user": [
            "사용자"
         ],
         "Editor": [
            "편집기"
         ],
         "Select an existing %s and set as Translation Manager": [
            "기존 %s을(를) 선택하여 번역 관리자로 설정합니다."
         ],
         "Create a new %s and set as Translation Manager": [
            "새 %s을(를) 만들어 번역 관리자로 설정합니다."
         ],
         "Add Translation Manager": [
            "번역 관리자 추가"
         ],
         "Add a Translation Manager": [
            "번역 관리자 추가"
         ],
         "Set language pair(s)": [
            "언어 쌍 설정"
         ],
         "Previous": [
            "이전"
         ],
         "Save": [
            "저장"
         ],
         "Add a Translator": [
            "번역가 추가"
         ],
         "Select an existing user and set as Translator": [
            "기존 사용자를 선택하여 번역가로 설정"
         ],
         "Create a new user and set as Translator": [
            "새로운 사용자를 만들어 번역가로 설정"
         ],
         "Edit language pair(s) for translator": [
            "번역가의 언어 쌍 편집"
         ],
         "Name": [
            "이름"
         ],
         "Language Pairs": [
            "언어 쌍"
         ],
         "You can translate to and from all languages": [
            "모든 언어 사이에 번역할 수 있습니다."
         ],
         "%s file upload failed.": [
            "%s 파일 업로드 실패."
         ],
         "Flag": [
            "국기"
         ],
         "Flag file": [
            "국기 파일"
         ],
         "You just added  language. Next, select it as the site's default language or a translation language.": [
            "방금 언어를 추가했습니다. 계속하여 이 언어를 사이트의 기본 언어 또는 번역 언어로 선택하십시오."
         ],
         "Language added": [
            "언어 추가됨"
         ],
         "The value \"%s\" already exists": [
            "값 \"%s\"이(가) 이미 있습니다."
         ],
         "Add a new language": [
            "새 언어 추가"
         ],
         "Create a country-specific language by choosing the general language from the list below. Then, choose the country it should be localized for.": [
            "아래 목록에서 일반적인 언어를 선택하여 국가별 언어를 생성하십시오. 그런 다음, 해당 언어가 현지화에 사용될 국가를 선택하십시오."
         ],
         "By choosing a combination that already exists in the database, WPML can help fill out the necessary fields. Read more about <AddingACustomLanguageLink />.": [
            "WPML은 데이터베이스에 이미 있는 조합을 선택하여 필요한 필드를 채울 수 있습니다.  <AddingACustomLanguageLink />에 대한 자세한 내용을 살펴보십시오."
         ],
         "Cannot find?": [
            "찾을 수 없습니까?"
         ],
         "Click here": [
            "여기 클릭"
         ],
         "The wrong format. It may contain only small letters and \"-\". E.g: \"fr\" , \"pt-br\", \"zh-hans\"": [
            "잘못된 형식입니다. 소문자와 \"-\"만 포함할 수 있습니다. 예: \"fr\" , \"pt-br\", \"zh-hans\""
         ],
         "Language": [
            "언어"
         ],
         "Location": [
            "위치"
         ],
         "Code": [
            "코드"
         ],
         "The language will not be supported by automatic translations": [
            "이 언어는 자동 번역이 지원되지 않습니다."
         ],
         "Language mapping": [
            "언어 매핑"
         ],
         "Don't map this language": [
            "이 언어 매핑하지 않음"
         ],
         "Default locale": [
            "기본 로케일"
         ],
         "The wrong format. It may contain only small letters and \"_\". E.g: \"de\" , \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\"": [
            "잘못된 형식입니다. 소문자와 \"-\"만 포함할 수 있습니다. 예: \"de\" , \"de_DE\", \"zh_Hant_TW\""
         ],
         "hreflang": [
            "hreflang"
         ],
         "Encode url?": [
            "URL을 인코딩할까요?"
         ],
         "Flags must be:": [
            "국기는 다음과 같아야 합니다:"
         ],
         "NO": [
            "아니오"
         ],
         "YES": [
            "예"
         ],
         " (required)": [
            "(필수)"
         ],
         "Please fill in the field": [
            "필드를 입력하십시오."
         ],
         "PNG, SVG, or JPG files": [
            "PNG, SVG 또는 JPG 파일"
         ],
         "Save language": [
            "언어 저장"
         ],
         "18 x 12 pixels": [
            "18 x 12 픽셀"
         ],
         "Read more about ": [
            "자세한 정보:"
         ],
         "The name of your language as it will appear on your site's language switcher.": [
            "언어의 이름으로 사이트의 언어 변환기에 표시됩니다."
         ],
         "A unique value that identifies the language in the database and URL. Once saved, the language code cannot be changed.": [
            "데이터베이스와 URL에서 언어를 식별하는 고유 값. 저장 후에는 언어 코드를 변경할 수 없습니다."
         ],
         "If your custom language is similar to an existing language, you can use the existing language's spellcheck and automatic translation. For example, if your custom language is Swiss-German, you can map to German as the language to use for spellcheck and automatic translation. If you don't map your custom language to an existing language, spellcheck and automatic translation features will be unavailable in that language.": [
            "사용자 정의 언어가 기존 언어와 유사한 경우 기존 언어의 맞춤법 검사와 자동 번역을 사용할 수 있습니다. 예를 들어, 사용자 정의 언어가 독일어(스위스)인 경우 맞춤법 검사와 자동 번역에 사용할 언어로 독일어에 매핑할 수 있습니다. 사용자 정의 언어를 기존 언어에 매핑하지 않으면 해당 언어에서 맞춤법 검사와 자동 번역 기능을 사용할 수 없습니다."
         ],
         "The value WPML checks when loading translations from MO and PO files. The default locale is included in the filenames in your /wp-content/languages/ folder in your WordPress setup.": [
            "MO 및 PO 파일에서 번역을 로드할 때 WPML이 확인하는 값. 기본 로케일은 WordPress 설정의 /wp-content/languages/ 폴더에 있는 파일 이름에 포함되어 있습니다."
         ],
         "Google uses the hreflang attribute to direct users to sites in their relevant language and location. Examples:": [
            "Google은 hreflang 속성을 사용하여 사용자들에게 관련 언어 및 위치의 사이트로 안내합니다. 예:"
         ],
         "All English-speaking users: en": [
            "모든 영어권 사용자: en"
         ],
         "English for UK users: en-gb": [
            "UK 영어 사용자: en-gb"
         ],
         "English for US users: en-us": [
            "US 영어 사용자: en-us"
         ],
         "Determines if URLs in this language are encoded or use ASCII characters (if unsure, leave it as \"No\").": [
            "이 언어의 URL이 인코딩되었는지 또는 ASCII 문자를 사용하는지 결정합니다(확실하지 않으면 \"아니오\"로 두세요)."
         ],
         "adding a custom language": [
            "사용자 정의 언어 추가하기"
         ],
         "Default language": [
            "기본 언어"
         ],
         "What is the current language of your website?": [
            "사이트의 현재 언어는 무엇입니까?"
         ],
         "Translation languages": [
            "번역 언어"
         ],
         "Which languages do you want to translate your site into?": [
            "사이트를 어떤 언어로 번역하기를 원하십니까?"
         ],
         "If you cannot find languages that you need in the list": [
            "목록에서 원하는 언어를 찾을 수 없는 경우"
         ],
         "create a custom language": [
            "사용자 정의 언어를 만드십시오."
         ],
         "What are the languages of your site?": [
            "사이트의 언어는 무엇입니까?"
         ],
         "Automatic translation": [
            "자동 번역"
         ],
         "What should happen with your automatically translated content": [
            "자동으로 번역된 콘텐츠는 어떻게 되어야 할까요?"
         ],
         "%d credits/word": [
            "%d크레딧/단어"
         ],
         "Informal": [
            "비공식"
         ],
         "Automatic": [
            "자동"
         ],
         "Formal": [
            "공식"
         ],
         "Which translation engines do you want to use?": [
            "어떤 번역 엔진을 사용하시겠습니까?"
         ],
         "Automatic translation engines differ in translation style and supported language pairs.\nIf your preferred translation engine does not support a language pair that you want to use, we fall back to your next preferred engine that does support it.\n": [
            "자동 번역 엔진은 번역 스타일과 지원되는 언어 쌍이 다릅니다.\n선호 번역 엔진이 사용하려는 언어 쌍을 지원하지 않는 경우, 이를 지원하는 다음 선호 엔진으로 변경합니다.\n"
         ],
         "Drag & drop to sort from the most to the least preferred engine.": [
            "드래그 앤 드롭하여 가장 선호도가 높은 엔진에서 가장 낮은 엔진으로 정렬합니다."
         ],
         "Choose the tone of your automatic translations.": [
            "자동 번역의 어조를 선택하세요."
         ],
         "Read more": [
            "더 읽기"
         ],
         "Learn more": [
            "자세한 정보"
         ],
         "On": [
            "켬"
         ],
         "Off": [
            "끔"
         ],
         "You must use the <b>Advanced Translation Editor</b> if you want to translate your content automatically.": [
            "콘텐츠를 자동으로 번역하려면 <b>고급 번역 편집기</b>를 사용해야 합니다."
         ],
         "You currently use a translation service to translate your content. To translate your site automatically, first disconnect your translation service in your %1$sTranslation Management settings%2$s.": [
            "현재 번역 서비스를 사용하여 콘텐츠를 번역하고 있습니다. 사이트를 자동으로 번역하려면 먼저 %1$s번역 관리 설정%2$s에서 번역 서비스 연결을 해제하세요."
         ],
         "Translation Mode": [
            "번역 모드"
         ],
         "How to translate your site's content": [
            "사이트 컨텐츠 번역 방법"
         ],
         "Change mode": [
            "모드 변경"
         ],
         "You decide what to translate and who’ll translate it.": [
            "무엇을 번역하고 누가 번역할지 결정합니다."
         ],
         "Let WPML do the translating for you.": [
            "WPML에 번역을 맡겨보세요."
         ],
         "To use automatic translation, <a>sign up for pay-as-you-go</a> or <a2>assign credits to your site</a2>.": [
            "자동 번역을 사용하려면, <a>pay-as-you-go에 가입</a>하거나 <a2>사이트에 크레딧을 할당하세요</a2>."
         ],
         "There was an error when loading the credit wizard.": [
            "크레딧 마법사를 로드하는 중에 오류가 발생했습니다."
         ],
         "Translation mode settings summary": [
            "번역 모드 설정 요약"
         ],
         "You decided to:": [
            "다음과 같이 결정했습니다:"
         ],
         "Translate everything <b>automatically</b>": [
            "모든 항목을 <b>자동으로</b> 번역"
         ],
         "Pay for credits as you go": [
            "사용한 만큼 크레딧으로 지불"
         ],
         "Assign credits to your site on WPML.org": [
            "WPML.org의 사용자 사이트에 크레딧 할당"
         ],
         "Review translations <b>after</b> publishing.": [
            "게시 <b>후에</b> 번역을 검토합니다."
         ],
         "Review translations <b>before</b> publishing.": [
            "게시 <b>전에</b> 번역을 검토합니다."
         ],
         "Publish translations <b>without</b> review.": [
            "검토 <b>없이</b> 번역을 게시합니다."
         ],
         "Translate only <b>future</b> content.": [
            "<b>향후</b> 콘텐츠만 번역합니다."
         ],
         "Translate <b>current</b> and <b>future</b> content.": [
            "<b>현재</b> 및 <b>향후</b> 콘텐츠를 번역합니다."
         ],
         "Translate all my current content plus new content as I create it.": [
            "현재 콘텐츠와 새 콘텐츠를 만들 때 모두 번역합니다."
         ],
         "Only translate new content I create starting now.": [
            "지금부터 내가 만든 새 콘텐츠만 번역합니다."
         ],
         "What should WPML translate?": [
            "WPML은 무엇을 번역해야 합니까?"
         ],
         "Translate Everything mode uses automatic translation credits to translate all your site's content instantly.": [
            "모두 번역 모드는 자동 번역 크레딧을 사용하여 사용자 사이트의 모든 콘텐츠를 즉시 번역합니다."
         ],
         "Error: %s": [
            "오류: %s"
         ],
         "Authenticate": [
            "인증"
         ],
         "To send content and receive translations from <service_name />, enter the credentials you received from them.": [
            "콘텐츠를 전송한 후 <service_name />에서 번역물을 받으려면 번역 서비스 제공자로부터 받은 정보를 입력합니다."
         ],
         "Need credentials? Contact <link_to_service />": [
            "정보가 필요하십니까? <link_to_service />에 문의하세요"
         ],
         "Success! You can start sending content to %s for translation after you finish the setup wizard.": [
            "성공입니다! 설정 마법사를 완료한 후 콘텐츠를 %s로 전송하여 번역할 수 있습니다."
         ],
         "The credentials are invalid. Please, try again.": [
            "정보가 올바르지 않습니다. 다시 시도하세요."
         ],
         "Choose a Translation Service": [
            "번역 서비스 제공자 선택"
         ],
         "Loading": [
            "로드 중"
         ],
         "Settings saved successfully": [
            "설정이 성공적으로 저장되었습니다"
         ],
         "Could not load translation engines": [
            "번역 엔진을 로드할 수 없습니다"
         ],
         "Could not update engine": [
            "엔진을 업데이트할 수 없습니다"
         ],
         "Could not save review mode": [
            "검토 모드를 저장할 수 없습니다"
         ],
         "Settings": [
            "설정"
         ],
         "It’s not currently possible to connect a translation service when WPML is set to translate your site’s content automatically. To use a translation service, please change your translation mode on the <LinkToSettingsPage /> page.": [
            "WPML이 사이트 컨텐츠를 자동 번역하도록 설정된 경우 현재 번역 서비스에 연결할 수 없습니다. 번역 서비스를 이용하려면 <LinkToSettingsPage /> 페이지에서 번역 모드를 변경하십시오."
         ],
         "Documentation": [
            "설명서"
         ],
         "Activate": [
            "활성화"
         ],
         "Description": [
            "설명"
         ],
         "Ranking": [
            "순위"
         ]
      }
   }
}