el_GR.po 12.4 KB
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487
# Translation of Understrap in Greek
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: stef.kariotidis@gmail.com\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"

#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"

#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"

#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""

#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"

#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"

#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."

#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε "
"μια αναζήτηση;"

#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Οι Πιο Χρησιμοποιημένες Κατηγορίες"

#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Δοκιμάστε να αναζητήσετε στα μηνιαία αρχεία. %1$s"

#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Εικόνα προφίλ του %s"

#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"

#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Σχετικά με %s"

#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Άρθρα του/της %s"

#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Μια σκέψη στο “%s”"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s σκέψη σχετικά μέ το “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το “%2$s”"

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Κύριο μενού πλοήγησης"

#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Εναλλαγή πλοήγησης"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Άνοιγμα μενού"

#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Κλείσιμο Μενού"

#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"

#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Προσθήκη μενού"

#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."

#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διάταξης Θέματος"

#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Πλάτος Διάταξης και Προεπιλογές Εργαλειοθήκης"

#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Έκδοση Bootstrap"

#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"

#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"

#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Πλάτος Διάταξης"

#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Επιλογή  μεταξύ πλήρους ή μη πλάτους"

#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Περιορισμένου πλάτους διάταξη"

#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Πλήρους πλάτους διάταξη"

#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""

#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Τοποθέτηση Εργαλειοθήκης"

#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""

#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Εργαλειοθήκη δεξιά"

#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Εργαλειοθήκη αριστερά"

#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Εργαλειοθήκες αριστερά & δεξιά"

#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Χωρίς εργαλειοθήκη"

#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""

#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""

#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""

#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"

#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Παράθεμα"

#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""

#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""

#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."

#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org"

#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Με τη στήριξη από %s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα %1$s από %2$s."

#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση: %s"

#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"

#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"

#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο Μενού"

#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr ""

#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Αναρτήθηκε στις %s"

#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Με ετικέτα: %s"

#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""

#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Πλοήγηση στα σχόλια"

#: inc/template-tags.php:237
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Παλιότερα Σχόλια"

#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Νεότερα Σχόλια &rarr;"

#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"

#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"

#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i>&nbsp;%title"

#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title&nbsp;<i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"

#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά Εργαλειοθήκη"

#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Αριστερή Εργαλειοθήκη"

#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Ολισθητής Hero"

#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr ""

#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Υποσέλιδο Πλήρες"

#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr ""

#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι"

#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>."

#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. "
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."

#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την "
"αναζήτηση."

#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Υπόδειγμα Κενής Σελίδας"

#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Διάταξη με Αριστερή και Δεξιά Εργαλειοθήκη"

#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Πρότυπο Κενής Σελίδας"

#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Σελίδα Πλήρους Πλάτους"

#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Διάταξη με Αριστερή Εργαλειοθήκη"

#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""

#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr ""

#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"

#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"

#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Αναζήτηση&hellip;"

#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"

#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"