el_GR.po
12.4 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
# Translation of Understrap in Greek
# This file is distributed under the same license as the Understrap package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Understrap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/theme/understrap\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-26T09:38:35+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-26 14:18+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: stef.kariotidis@gmail.com\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __:1;_e:1;_n:1,2;_n_noop:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;"
"_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_n_js:1,2;_nx_js:1,2,3c;esc_attr__:1;esc_html__:1;"
"esc_attr_e:1;esc_html_e:1;esc_attr_x:1,2c;esc_html_x:1,2c;translate:1;"
"translate_nooped_plural\n"
#. Theme Name of the theme
msgid "Understrap"
msgstr "Understrap"
#. Theme URI of the theme
#: inc/hooks.php:40
msgid "https://understrap.com"
msgstr "https://understrap.com"
#. Description of the theme
msgid ""
"The renowned WordPress starter theme framework that combined Underscores and "
"Bootstrap. Trusted by more than 100,000 developers for building handcrafted, "
"custom WordPress sites."
msgstr ""
#. Author of the theme
msgid "Howard Development & Consulting"
msgstr "Howard Development & Consulting"
#. Author URI of the theme
msgid "https://howarddc.com"
msgstr "https://howarddc.com"
#: 404.php:30
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Ωπα! Αυτή η σελίδα δε βρέθηκε."
#: 404.php:36
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr ""
"Φαίνεται ότι δε βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Μήπως να δοκιμάζατε "
"μια αναζήτηση;"
#: 404.php:46
msgid "Most Used Categories"
msgstr "Οι Πιο Χρησιμοποιημένες Κατηγορίες"
#. translators: %1$s: smiley
#: 404.php:69
msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
msgstr "Δοκιμάστε να αναζητήσετε στα μηνιαία αρχεία. %1$s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:44
msgctxt "Avatar alt"
msgid "Profile picture of %s"
msgstr "Εικόνα προφίλ του %s"
#: author.php:54
msgid "Website"
msgstr "Ιστότοπος"
#. translators: %s: author name
#: author.php:65
msgid "About %s"
msgstr "Σχετικά με %s"
#. translators: %s: author name
#: author.php:79
msgid "Posts by %s"
msgstr "Άρθρα του/της %s"
#. translators: %s: post title
#: comments.php:36
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Μια σκέψη στο “%s”"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: comments.php:43
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "%1$s σκέψη σχετικά μέ το “%2$s”"
msgstr[1] "%1$s σκέψεις σχετικά με το “%2$s”"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:17
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:17
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:17
msgid "Main Navigation"
msgstr "Κύριο μενού πλοήγησης"
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap4.php:34
#: global-templates/navbar-collapse-bootstrap5.php:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Εναλλαγή πλοήγησης"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:33
msgid "Open menu"
msgstr "Άνοιγμα μενού"
#: global-templates/navbar-offcanvas-bootstrap5.php:45
msgid "Close menu"
msgstr "Κλείσιμο Μενού"
#: header.php:32
msgid "Skip to content"
msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο"
#: inc/class-wp-bootstrap-navwalker.php:377
msgid "Add a menu"
msgstr "Προσθήκη μενού"
#: inc/custom-comments.php:106
msgid "Comments are closed."
msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα."
#: inc/custom-header.php:54
msgid "Default Header Image"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:67
msgid "Theme Layout Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Διάταξης Θέματος"
#: inc/customizer.php:69
msgid "Container width and sidebar defaults"
msgstr "Πλάτος Διάταξης και Προεπιλογές Εργαλειοθήκης"
#: inc/customizer.php:89
msgid "Bootstrap Version"
msgstr "Έκδοση Bootstrap"
#: inc/customizer.php:90
msgid "Choose between Bootstrap 4 or Bootstrap 5"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:94
msgid "Bootstrap 4"
msgstr "Bootstrap 4"
#: inc/customizer.php:95
msgid "Bootstrap 5"
msgstr "Bootstrap 5"
#: inc/customizer.php:117
msgid "Container Width"
msgstr "Πλάτος Διάταξης"
#: inc/customizer.php:118
msgid "Choose between Bootstrap's container and container-fluid"
msgstr "Επιλογή μεταξύ πλήρους ή μη πλάτους"
#: inc/customizer.php:122
msgid "Fixed width container"
msgstr "Περιορισμένου πλάτους διάταξη"
#: inc/customizer.php:123
msgid "Full width container"
msgstr "Πλήρους πλάτους διάταξη"
#: inc/customizer.php:145
msgid "Responsive Navigation Type"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:146
msgid ""
"Choose between an expanding and collapsing navbar or an offcanvas drawer."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:154
msgid "Collapse"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:155
msgid "Offcanvas"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:177
msgid "Sidebar Positioning"
msgstr "Τοποθέτηση Εργαλειοθήκης"
#: inc/customizer.php:178
msgid ""
"Set sidebar's default position. Can either be: right, left, both or none. "
"Note: this can be overridden on individual pages."
msgstr ""
#: inc/customizer.php:186
msgid "Right sidebar"
msgstr "Εργαλειοθήκη δεξιά"
#: inc/customizer.php:187
msgid "Left sidebar"
msgstr "Εργαλειοθήκη αριστερά"
#: inc/customizer.php:188
msgid "Left & Right sidebars"
msgstr "Εργαλειοθήκες αριστερά & δεξιά"
#: inc/customizer.php:189
msgid "No sidebar"
msgstr "Χωρίς εργαλειοθήκη"
#: inc/customizer.php:211
msgid "Footer Site Info"
msgstr ""
#: inc/customizer.php:212
msgid "Override Understrap's site info located at the footer of the page."
msgstr ""
#: inc/editor.php:50
msgid "Lead Paragraph"
msgstr ""
#: inc/editor.php:56
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Μικρό"
#: inc/editor.php:60
msgid "Blockquote"
msgstr "Παράθεμα"
#: inc/editor.php:66
msgid "Blockquote Footer"
msgstr ""
#: inc/editor.php:72
msgid "Cite"
msgstr ""
#: inc/extras.php:245
msgid "Read More..."
msgstr "Διαβάστε Περισσότερα..."
#: inc/hooks.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org"
#. translators: WordPress
#: inc/hooks.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Με τη στήριξη από %s"
#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author
#: inc/hooks.php:38
msgid "Theme: %1$s by %2$s."
msgstr "Θέμα %1$s από %2$s."
#. translators: Theme version
#: inc/hooks.php:44
msgid "Version: %s"
msgstr "Έκδοση: %s"
#: inc/pagination.php:53
msgctxt "previous set of posts"
msgid "«"
msgstr "«"
#: inc/pagination.php:54
msgctxt "next set of posts"
msgid "»"
msgstr "»"
#: inc/pagination.php:56
msgid "Posts navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
#: inc/setup.php:49
msgid "Primary Menu"
msgstr "Κύριο Μενού"
#: inc/template-tags.php:41
msgctxt "post date"
msgid "Posted on"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "by"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "post author"
msgid "Posted by"
msgstr ""
#. translators: %s: Categories of current post
#: inc/template-tags.php:98
msgid "Posted in %s"
msgstr "Αναρτήθηκε στις %s"
#. translators: %s: Tags of current post
#: inc/template-tags.php:111
msgid "Tagged %s"
msgstr "Με ετικέτα: %s"
#. translators: %s post title
#: inc/template-tags.php:128
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr ""
#: inc/template-tags.php:233
msgid "Comments navigation"
msgstr "Πλοήγηση στα σχόλια"
#: inc/template-tags.php:237
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Παλιότερα Σχόλια"
#: inc/template-tags.php:243
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Νεότερα Σχόλια →"
#. translators: %s: Name of current post
#: inc/template-tags.php:260
msgid "Edit %s"
msgstr "Επεξεργασία %s"
#: inc/template-tags.php:289
msgid "Post navigation"
msgstr "Πλοήγηση άρθρων"
#: inc/template-tags.php:293
msgctxt "Previous post link"
msgid "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
msgstr "<i class=\"fa fa-angle-left\"></i> %title"
#: inc/template-tags.php:296
msgctxt "Next post link"
msgid "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
msgstr "%title <i class=\"fa fa-angle-right\"></i>"
#: inc/template-tags.php:317
msgid "Pages:"
msgstr "Σελίδες:"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: inc/template-tags.php:353
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/widgets.php:268
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Δεξιά Εργαλειοθήκη"
#: inc/widgets.php:270
msgid "Right sidebar widget area"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:280
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Αριστερή Εργαλειοθήκη"
#: inc/widgets.php:282
msgid "Left sidebar widget area"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:292
msgid "Hero Slider"
msgstr "Ολισθητής Hero"
#: inc/widgets.php:294
msgid "Hero slider area. Place two or more widgets here and they will slide!"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:304
msgid "Hero Canvas"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:306
msgid "Full size canvas hero area for Bootstrap and other custom HTML markup"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:316
msgid "Top Full"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:318
msgid "Full top widget with dynamic grid"
msgstr ""
#: inc/widgets.php:328
msgid "Footer Full"
msgstr "Υποσέλιδο Πλήρες"
#: inc/widgets.php:330
msgid "Full sized footer widget with dynamic grid"
msgstr ""
#: loop-templates/content-none.php:18
msgid "Nothing Found"
msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι"
#. translators: 1: Link to WP admin new post page.
#: loop-templates/content-none.php:30
msgid ""
"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Έτοιμοι για το πρώτο σας άρθρο; <a href=\"%1$s\">Πάμε</a>."
#: loop-templates/content-none.php:38
msgid ""
"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
"different keywords."
msgstr ""
"Λυπάμαι, αλλά τίποτα δεν βρέθηκε που ταιριάζει στους όρους αναζήτησης. "
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά με άλλες λέξεις κλειδιά."
#: loop-templates/content-none.php:46
msgid ""
"It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps "
"searching can help."
msgstr ""
"Φαίνεται ότι δεν βρήκαμε αυτό που ζητούσατε. Αν θέλετε, δοκιμάστε την "
"αναζήτηση."
#. Template Name of the theme
msgid "Blank Page Template"
msgstr "Υπόδειγμα Κενής Σελίδας"
#. Template Name of the theme
msgid "Left and Right Sidebar Layout"
msgstr "Διάταξη με Αριστερή και Δεξιά Εργαλειοθήκη"
#. Template Name of the theme
msgid "Empty Page Template"
msgstr "Πρότυπο Κενής Σελίδας"
#. Template Name of the theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Σελίδα Πλήρους Πλάτους"
#. Template Name of the theme
msgid "Left Sidebar Layout"
msgstr "Διάταξη με Αριστερή Εργαλειοθήκη"
#. Template Name of the theme
msgid "No Title, Full Width Page"
msgstr ""
#. Template Name of the theme
msgid "Right Sidebar Layout"
msgstr ""
#. translators: %s: query term
#: search.php:38
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για : %s"
#: searchform.php:21
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Αναζήτηση για:"
#: searchform.php:23
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Αναζήτηση…"
#: searchform.php:25 searchform.php:28
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:28
msgctxt "carousel control"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενη"
#: sidebar-templates/sidebar-hero.php:36
msgctxt "carousel control"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενη"